- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Sjuttonde årgången, 1916 /
255

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Meddelanden och aktstycken - Kyrkliga och kulturella interiörer från storhetstidens uppryckningsarbete. Utdrag nr Joh. Rudbeckii domkapitels- och visitationsprotokoller 1619—1628 (forts.). Medd. af B. Rud. Hall

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

meddelanden och aktstycken

2 55

pund ossmundsjärn1, men torpare i öre hvar, och samma järn och
penningàr skola pastor och pædagogus byta sigh emillan.

27/5. II. [Domino Laurentio Henrici Noreskogensi pastori
in Himmeta bleff] befalt, att effter han plägher intet om
sönda-gharna läsa up Catechismum, så skulle han så göra här effter, så
som thet skeer i andra soknar.

Vo- I- [26/i anklagas Jesper Nilssons fogde Iffuar Hansson
i Jutskebodha i Haråker för öknamn å kyrkoherden och för att,
när denne »befalt honom läsa (tillsammans) medh andra och
välsigna maten, så svaradhe han: Läse fånen.»] Effter hanss saak
är mykit groff, och slijk haffuer icke förr varit här i Capitelet, så
skreffs ther om till Consistorium Ecclesiasticum Stockholmense,
att man må veta hvadh man skall göra in similib[us] casibus.

e/7. I. Jon Olson, en gammal krijgsman från O[de]nsvi]
sokenn, haffuer varit fången i Poland och Ryssland sedhan 1605,
när store slaghet stodh vidh Riga, och medhan han haffuer varit
borta haffuer hustrun gifft sigh; förfrågadhe sigh therföre om han
måtte få loff att tagha sigh een annor hustru. Sententia.
Præ-positus skall ransaka, om han var lagligha uthskriffuin till knecht,
eller rymbd ifrån sijn hustru, eller malitiosus desertör2, eller
nå-ghot annat hinder var i väghen. Om han ole i medlertijdh hadhe
intet varit hema. Om så icke vore så skulle han haffua loff till
att giffta sigh.

III. Korffue Hanss bleff satt till kyrkegårdzvachtare för
svijn och stoor boskap som esomofftast plägha komma ther in och
orena honom, och therföre skall hanss hustru haffua almosor af
Capitelet så offta som andre huuss fattighe. Honom bleff ock
pålagt att affskaffa fremmande tiggiare från kyrkedörena.

10/7. I. [Tio pojkar] haffua om Pärsmesso dagh slaghit ihiäl
fyra ormar, och taghit aff them taggarna till att bruka truldom
medh. Marcus Pärson sadhe, att Lasse Jon klockares son hadhe
sagt, att taggarna vore godhe för ryggverk. Mölnarens söner
Johan och Anders bekende att förb[emäl]d[e] Lasse hadhe taghit
två af samma taggar, och Hörnegårdz Hindrich en. Och en tagg
hadhe Hemmings son i Valby fått mz Lasse klockare sonen. Men
then fierde taggen hadhe the kastat bort. Johan then större möl-

1 Rått, icke smidbart järn. Enligt riksdagsbeslut 1604 2S/a fick sådant ej
utföras utan skulle bearbetas till stångjärn, på det arbetsförtjänsten ej skulle
gå till utlandet.

2 Arglistig fältflykting, fosterlandslös desertör.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:05:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1916/0293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free