- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Adertonde årgången, 1917 /
48

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Litteraturöfversikter, anmälningar och granskningar - Ett aktuellt kyrkohistoriskt problem från medeltidens början. Af Hj. H—t

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48

LITTER AT URO FVERSIKTER

rättrogenhet och användbarhet, hvarför Johan VIII nu gaf honom
tillåtelse att använda den slaviska mässan; Methodios hade väl
bibragt påfven föreställningen, att det gällde att hålla fast
Svento-pulk genom nödiga eftergifter. Att påfven här var den öfverlistade,
visade de kommande händelserna. — Men just nu tvungo ock
förhållandena i Italien påfven att kasta sig i armarna på de tyska
Karolingerna. Och dessa bekämpade Methodios i tyskt intresse.
Så utsåg påfven en schwabare Wiching till Methodios’
suffragan-biskop i Mähren, i verkligheten som tyskarnas förtroendeman gent
emot Methodios. Schwabaren förstod sin uppgift och stod knappast
efter greken i förslagenhet. Redan under Johans regering skapade .
han misstroende mot Methodios i Rom; och under Johans
efterträdare Stefanus V kom slutet. Från Stefanus’ ögon synes slöjan
på ett eller annat vis ha ryckts. En påflig skrifvelse till Sventopulk
omkr. 885 framställer Methodios som uppenbart grekisk kättare,
och hans användande af slavisk mässa som en menedares brott —
anathema sit! Mährerna skulle ej hålla sig till Methodios och den
af denne utsedde efterträdaren utan till fidelissimus
Wiching.-—-Så samarbetade nu tyskarna och påfvedömet att utdrifva den
grekiska Mähren missionen. Det lyckades. Methodios reste till Bysanz
och höres ej mera af i Mähren. Inom kort voro segrarna, tyskarna
och romarna, i bitter fejd om bytet. Men hufvudresultatet blef,
att Mähren liksom öfre Ungern, de längst framskjutna västslaverna
liksom sydslaverna, förblif vande bundos vid västerlandet.

De båda brödernas grekiska mission bland pannonier och
mährer hade alltså strandat, blifvit en blott episod. Men den hade
ett förblifvande resultat: skapandet af en slavisk skrift och
litteratur. I de s. k. Kiew-fragmenten ha vi ännu i behåll rester af
Kon-stantinos’ öfversättning af den romerska mässboken. Den kyrkliga
litteratuur, som anslöt sig till brödernas öfversättningar, blef allt
mera omfattande. Här är ett hufvudfält för den slaviska filologien.
Som en egenhet kan nämnas, att en grupp dalmatisk-kroatiska
församlingar ännu bevarar den slaviska liturgien i glagolitisk skrift. —
Det afgörande blef, att bulgarerna på höjden af makt, omkr. 900,
antogo kyrkoslaviskan och förenklade dess skrift till det cyrilliska
alfabetet. Då kunde en själfständig nationell grekisk-bulgarisk
kyrka utvecklas, hvilken förmådde sprida det slaviska skriftspråket
och gudstjänstväsendet till ryssarna o. s. v. och så andligen
sammansluta Montenegros och Serbiens, Bulgariens och Rysslands
slaviska nationalkyrkor till en fast sammanhållen, från den väster-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:06:11 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1917/0470.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free