- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugusjätte årgången, 1926 /
112

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Hj. Psilander, Den Lindblomska revisionen av Luthers lilla katekes - II. Den Lindblomska katekesen - 7. Lindbloms andra textstadium

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I I 2

HJ. PSILANDER

till »av mitt eget förnuft eller min egen kraft» — en onödig
grammatisk noggrannhet

8. Gud vill härmed hugna (Sveb.: locka) oss, att . . . L;
Luther: Gott will damit uns locken

ändrat till: Gud vill härigenom med mildhet
uppmuntra oss, att . . . = 78; Deus amanter nos . . . invitat C —
detta med mildhet uppmuntra oss, som förträffligt återgiver
originalets tanke, har av K N KM avknappats till det vardagliga
»uppmuntra oss»

9. Guds namn är i sig själv heligt, men vi bedje i
denna bön, att det av oss må helgat varda L

ändrat till: att det ock hos oss må Aeligt Aållas = 78
K N K M; Luther: dass er bei uns auch heilig werde (ut apud
nos quoque sanctificetur S C)

10. när Guds ord rent och klart läres och vi därefter, såsom
Guds barn ägnar, gudfrukteligen leve L (= Sveb. »och vi
desslikes därefter . . .; et nos secundum illud, ut filios Dei decet,
pie vivimus SC) -—gudfrukteligen, liksom ägnar, fr. o. m. P.
Rudbeckius 1622 (se H. Lundström K N III s. 342); äldre tradition,
1567: therefter erliga såsom Guds barn leve

ändrat till: när . . . och vi därefter, såsom Guds barn
ägnar, heligt leve = 78; Luther: und wir auch heilig als die
Kinder Gottes darnach leben — K N KM utesluter ordet ägnar, en
betydelselös ändring, och återställer i onödan Luthers pleonastiska
auch (!): »och vi även (!) leva därefter, heligt såsom Guds barn»

11. att vi genom hans nåd sätta tro till hans helga
ord och både i tid och evighet ett gudligt leverne före L

Luther: dass wir seinem heiligen Wort durch seine Gnade
glauben und göttlich leben, hie zeitlich und dort ewiglich

1567 ff.: att vi genom hans nåd sätta tro till hans helga ord,
och före ett heligt leverne här i världen och sedan till
evig tid leve —- enligt H. Lundström1 delvis i anslutning till S:

1 KN III s. 181. Enligt samme författare är det ej fullt visst, att
Theding har rätt i sitt antagande, att den äldsta svenska katekestraditionen
här utgår från den latinska texten (Enchir. piar. prec.) i den lågtyska
Magde-burg-katekesen av 1543: ut et credamus verbo Dei, et sanctam ac divinam
vitam agamus hic et in futuro saeculo — åtminstone icke uteslutande.
Emellertid påvisar förf. längre fram i samma kapitel flere säkra bevis på direkt
eller medelbart inflytande från Ench. piar. prec. och Mag.-s latinska text:
för Luthers »und giebt die ewige Seligkeit» (S aeternam beatitudinem) i Sv.
1567: »och giver evinnerligit liv» efter Pi Mag. aeternam vitam — fr. o. m.
Rudb. 1622 åter »evinnerlig salighet» (K N III s. 351) o. s. v.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 17:44:19 2021 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/kyrkohist/1926/0122.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free