- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjuguåttonde årgången, 1928 /
235

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Emil Färnström, Om källorna till 1571 års kyrkoordning. En jämförelse mellan Svenska KO. 15 7 1 och Würtembergs KO. 1553 - II. Jämförelse mellan WKO. 1553 och KO. 1571 - 5. Om katekesen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

om källorna till i 5 7 i års kyrkoordning

2 iq

svenska KO. Först i 1575 års nova ordinantia Ecclesiastica
hava vi ett dylikt kap.: Om Ungdoms pröfifuan och välsignelse,
som plägade kallas Confirmatio (Kyrkoordningar, s. 226 f.).
Denna avdelning i sin helhet återfinna vi således ej i den svenska
KO., men ett litet parti av den har dock en viss motsvarighet
i den svenska KO. Det är det, som handlar om uppläsandet
av de främsta huvudstyckena efter predikan: i WKO. Erstlich
soll ein jetlicher etc. (s. 134). Motsvarande föreskrift finnes i
den svenska KO. i avdelningen om ordning med predikan
(Kyrkoordningar, s. 36), och i båda framhålles, att man för varje
gång skall begagna samma ordasätt, så att folket, både unga
och gamla komma ihåg dem. De böra uppläsas från boken
eller ett bräde, »ther på thesse stycker äro beskreffuen» och
skola läsas longsambliga och beskedliga. — Jfr WKO. »vnd sie
dem volck, auss dem geschriben büchlin oder täfelin
ordentlich, verständlich vnd deutlich fürlesen». I WKO. heter det:
skall uppläsningen ske efter predikan varje söndag; enligt den
svenska: före predikan efter förmaningen till bön
(Kyrkoordningar, s. 36).

Vad som för övrigt förekommer under denna rubrik i
WKO. kan ej återfinnas i den svenska KO. av 1571. Den
tillfogade bönen är emellertid upptagen i så gott som ordagrann
översättning i 1575 års Nova ordinantia.1 Detta gamla mönster
till en konfirmationsbön upptogs först i den Casselska KO. av
1539 och går sedan igen i de flesta tyska agendor, som
upptagit konfirmationen. Den würtembergska är emellertid något
förkortad, i det att slutstycket här är borttaget. Den svenska av
1575 följer den Casselska i så gott som ordagrann
översättning.

en konfirmation i evangelisk mening. Barnen skola inneslutas i
församlingens förbön.

Jfr wordsworth, Den svenska kyrkan, s. 236 f. Han anser ock
här fröet ligga till ett evangeliskt konfirmationsritual. Oklart meningen
med orden–-»och sedan göra det som tillförenne är sagt». w.
menar, att orden syfta på den absolution, som tilldelats barnen under
handpåläggning efter deras första skriftermål, vilket i det föregående beskrivits
(KO., s. 66, 67). Art. Ord. lämnar frågan om konfirmationen oavgjord, jfr
Ahnfelt, s. 36.

1 Ullman, Liturgik, s. 277.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:08:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1928/0245.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free