- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugunionde årgången, 1929 /
37

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Kraft, Salomon, Textstudier till Birgittas revelationer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

TEXTSTUDIER TILL BIRGITTAS REVELATIONER 3 1

De terra delectationis
esse diceret.

Scisenimpopulum tuum
inuidum esse glorie.

Nec quero gloriam in
tenebris tuis, cum in luce
patrie mee glorior.

Ventus aquilonaris
semper dominatur nobis.

Video enim te satis
verbis abundare.

In presentibus enim
bonis delectamur.

Alterum sanandum dixi
tempore suo.

Mundus iste est quasi
vile tugurium respectu
tabernaculi, quod
inhabi-tat Deus.

Sagdhe sik vara aff
lustelikhetzsins lande.

Thu vest thit folk wara
afwndsiukt mote annars
äro.

Ok ey leta iak äro ij
thinom myrkiom, mädhan
iak äras ij mins fädhirnis
landz liuse.

Altidh herras os
nord-han vädhir.

Jak see thik ympnyt
ympningas i ordhom.

Vi lustoms ij
näruaran-dom godhom thingom.

Han sagdhe iak vara
helaskolande ij sinom
tima.

Thässe världin är swa
som leet ok fult hyrdha
skiul lika uidh thz
pala-ciuin, ther Gudh ij byggir.

Sagdhe sik wara aff
riko oc lustelico lande.

Tw west thit folk wara
awndzsywkt mot annars
hedhir oc äro.

Ok ey åstundar iak älla
letar äro ällir loff i thinom
myrkiom, mädhan iak
äras i mins fädhirnis
landz lywse.

Altidh är maktokt oc
bläs kält nordhan vädhir.

Jag hörir ok seer thik
ympnit haua mång ordh.

Wi lostoms oc
glädh-ioms j närwarandom
godhom thingom.

Honom sagdhe iak
ma-ga helas oc frälsas j
sinom tima.

Thässe världin är1 swa
som fwlt hyrdha skywl
älla swina stighia j tilsyn
oc liknilse thäs palaz älla
borgh, j hwilke Gudh
byggir.2

1 Detta och de två närmast följande orden äro utelämnade i
skoklostermanuskriptet men ingå i Cod. Holm A 5 a.

2 Översättaren synes här — såsom även händelsen varit i något
enstaka fall i A i io:s nio revelationer och SA — ha skapat ett dubbeluttryck,
i det »vile» återgives med »leet ok fult». Att detta förenklats i den yngre
texten, kan ha berott på att denna intensifierats genom tillskapandet av tre
nya dupliceringar. Även i ett annat fall har A 44 ett dubbeluttryck, som
ej uppträder i Cod. Skokloster 136. »Predicabimus te et predicari faciemus
gloriosum» motsvaras av: »skolom vi predica thik ok halla thik värdhogan
oc ärofullan» (A 44), resp. »scolom wi Iowa thik ok hedhra oc lata thik
prisas ärofullan» (skoklostermanuskriptet). För ovanlighetens skull har här
en helt ny formulering tillgripits, måhända föranledd av en önskan att
komma från den alltför starka latinismen »predica». För övrigt bör man
hålla i minnet, att alla här berörda yngre svenska manuskript härröra från
1400-talet och ej utgöra några principalcodices utan blott avskrifter, ja
kanhända avskrifters avskrifter, som varit utsatta för dialektala påverkningar.
Dessutom innehåller ju ej kalmarmanuskriptet Vadstena klosters
överhuvudtaget äldsta latintext.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:08:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1929/0041.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free