- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugunionde årgången, 1929 /
117

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Kraft, Salomon, Textstudier till Birgittas revelationer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

. TEXTSTUDIER TILI, BIRGITTAS REVELATIONER

7 I

conscribat et elucidet et catholicum sensum teneat».1 WESTMAN
kan som nämnt ej ur revelationen utläsa, »att Alfons’ viktigaste
uppdrag skulle vara att frånskilja det, som ej hade ’sensum
catholicum’.»2 Härtill må till en början invändas, att
uttrycket »sensum catholicum» ju står i revelationen och ej är
någon av SCIIÜCK skapad »teknisk term» samt att han
supponerar icke blott att biktfäderna frånskilt olämpligt textmaterial
utan även att de verkställt en positiv bearbetning av
revelationer.

Fortsättningen av sistnämnda revelation talar ett oförtydbart
språk. Guds Ande överlämnar — heter det3 — understundom
de utvalda åt sig själva, så att de såsom på en vågskål må
överväga och pröva Guds ord i sitt hjärta och efter mycken
eftertanke utveckla dem noggrannare och få mera ur dem (»post
multos cogitatus exponant darius et eliciant meliora»). »Ty
såsom ditt hjärta ej ständigt har förmåga och lust att frambära
och nedskriva det, som du förnimmer, utan än välver du det
fram och tillbaka i ditt sinne, än skriver du det om och om
igen, till dess du kommit till mina ords egentliga mening, så
steg min Ande upp och ned hos evangelisterna och kyrkolärarna,
i det de än antogo något som måste återkallas, än berömdes
och tadlades av andra, och dock kommo ännu andra senare,
vilka noggrannare utredde och tydligare förklarade deras ord»
(»quia nunc ponebant aliqua retractanda, nunc iudicabantur et
reprehendebantur ab alijs, et tamen alij postea venerunt, qui
sub-tilius discusserunt et lucidius explanauerunt verba eorum»). Dock
fingo alla evangelister genom gudomlig inspiration de ord, som de
talade och skrevo. Därför skall Alfons erhålla tillsägelse att
fullgöra en evangelists värv (»impleat officium evangeliste»).

Om Birgitta säger, att »evangeliste et doctores» fordom ut-

1 Jfr schück, a. a., s. 18 f. och s. 47, not 48. Latincitatet ovan är
en final bisats, vadan westmans anmärkning (a. a., s. 36, not 2) på att
Schück översätter med indikativ träffar något på sidan. Om revelationerna
skola lämnas till Alfons, för att han skall förläna dem »sensum catholicum»,
så besitter han väl enligt Birgittas uppfattning den härför erforderliga
förmågan. I revelationens variant (Cod. Ups. C 86, fol. 152’) lyder satsen: »qui
conscribat et obscura elucidet» etc.; jfr jörgensen, loc. cit.

2 Westman, a. a., s. 36, not 4.

3 Jfr översättningen hos Westman, a. a., s. 36, not 3.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:08:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1929/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free