- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Tjugunionde årgången, 1929 /
306

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II. Meddelanden och aktstycken - Johannes Krysostomus’ etiopiska nattvardsliturgi, av Oscar Löfgren

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

3°4

OSCAR LÖFGREN

Prästen: Och han uppstod från de döda fullkomligt fri från
förgängelsen och befriade oss från syndens ok.

Folket: (Helig är Herren, helig den Starke, helig den
Levande, den Odödlige,]) som uppstod från de döda (på tredje dagen,
som uppfor i härlighet till himmelen och satte sig på sin Faders
högra sida, som skall återkomma i härlighet för att döma levande
och döda. Herre, förbarma dig över oss!^>

Prästen: I denna kropp uppfor han genom gudomens kraft
till himmelen, till sin förra existens.

Folket: Ära vare Fader7i och Sonen och den helige Ande
(nu och framgent och i evigheters evighet. Amen, amen, ske
alltså, ske alltsål)>

Prästen: (med talröstV Vi bedja och anropa dig, Herre,
såsom du sände din helige Ande över2 dina heliga lärjungar och
dina rena apostlar, likaså sänd över oss derma din helige Ande,
som helgar vår själ, vår kropp och vår ande, så att vi genom
ho7iom bliva renade från all våra sy7iders besmittelse och kunna
nalkas för att 7/iottaga ditt heliga och gudomliga sakrament. Ty
dig tillhör riket och 7nakten och ära7i i evigheters evighet? (Med
hög röst:4) Kom ihåg, Herre, ditt ords förbund, som du ingått
med våra fäder och med dina heliga apostlar, att du skulle
sända över oss din helige Ande, vilken världen icke kan
mottaga. Och du har lärt oss att anropa dig, sägande: Fader vår,
som är i himmelen, helgat varde ditt namn, komme ditt rike,
ske din vilja. Denna din helige Ande, den oföränderliga och
outgrundliga, komme från ovan, från himlarnas himmel, den
höga, och välsigne detta bröd och helge denna kalk.
Folket: A77ien.

Diakonen: Herre, förbarma dig över oss.

1 Hs. balalwsäs egtl. »mumlande», mots. bazétnä, jfr nedan.

2 Dm. »till».

3 Så Hs.: wanekün nesühäna bdtü’emkueltü st äta liatäwèina waneqrab
lanast’a »lestireka qeddüs malakdtäwi. ’esma laka je ett »langest liajl
wase-b/iat la’älama ’ älam. Dm. har endast doxologien i följande form: »och dig
tillkommer ära och pris i evigheters evighet. Amen.»

4 Så Hs. bale’ül gäl, Dm. har förkortn. bazë för det liktydiga bazëmä
»med sångton» (Dillmanns konjektur bazejja är oriktig). Med »kom ihåg»
börjar åter chaines text.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:08:49 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1929/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free