- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Fyrtioförsta årgången, 1941 /
96

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I. Undersökningar - Gösta Langenfelt, Biskop Thomas’ frihetsstrofer och medeltida skotsk frihetsdiktning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ioo

gösta langenfelt

Hemingburgh1 var engelsman och sålunda ovänligt inställd mot
Wallace. Hans krönika (II 128) ger en beskrivning av Wallace:
quidam latro publicus Willelmus Walays nomine . . . Hic cum esset
vagus et profugus omnes exulantes ’convocavit’ ad se, et factus est
quasi princeps eorum, et creverunt in populum multum.

Samma bok, s. 136, citerar ett svar av Wallace, i slaget vid
Stirling 1297, till två predikarmunkar, som utskickats av fienden för att
avstyra striden.

»Renunciate», inquit, »vestris quod pro bono pacis non venimus,
sed parati sumus ad pugnam, ad vindicandum scilicet ’nos’ et
li-berandum regnum nostrum! Ascendant ergo cum voluerint, et nos
parat os invenient etiam in barbas eorum.»

Skotten Fordun2 påpekar, att farbrodern till Wallace, en präst
i Dunipace, lärde William i dennes ungdom följande maxim: »Dico
tibi verum, libertas optima rerum, / Nunquam servili sub nexu vivito
fili», som översattes: »My son, I tell thee soothfastlie / No gift is like
to libertie; / Then never live in slaverie.» Samme Fordun (cap. CXII)
kallar Robert Bruce »alter Machabæus».

Piers of Langtoft3, liksom Robert Mannyng, är helt engelskt och
fientligt inställd. Han skildrar kungavalet 1292 och hävdar, att
därigenom blev kung Edvard länsherre över Skottland4; II 264
talas om »unionen» mellan England och Skottland och, därs. s. 298,
att Wallace gjorde sig till hövding och storman i Skottland och
därpå härjade och höll av engelsmän besatta slott.5

Vi komma så till Barbour.6 När Hjärne (se ovan) tänker på
samband mellan medeltidens filosofiska begreppsrealism och litteraturens
och konstens sysslande med abstrakta egenskaper, dygder, o. a.,
personifierade eller allegoriskt framställda, kan jag ej följa honom

1 Chronicon, 1—2, ed. Hamilton, London 1848—49.

2 Scotichronicon, i Hist. Brit. et Anglic. Scriptores, XX, vol. 3.

3 Hans krönika finnes i Chronicles and Memorials 47.

4 Et a Sir Eduuard, sanz dissensioun / Rendu est terre de Escoce en
pro-teccioun / Sir Eduuard est saisy du terre e tenement / Du realme de Escoce,
cum a seygnur apent (s. a. = överherre).

5 Ly counte et ly baron feyntement suffrist / Ke Williame Walays
cheve-tayn se fist / Par false coverture ke homme n’entendist / Ke halt home relever
oousist / Ly Walays meintenaunt les chastels assaillist / Parmy la terre d’Escoz,
et souz Englays les prist.

6 Early Engl. Text Society. Extra Series 11, 21, 29, 55.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:11:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1941/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free