- Project Runeberg -  Kyrkohistorisk Årsskrift / Fyrtiotredje årgången, 1943 /
22

(1900)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sara Ekwall, Några spridda källor rörande heliga Birgittas och Katarina Ulfsdotters vistelse i Italien

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

IO

SARA EKWALL

molto piu et volessi idio che io potessi conuersaxe senpre Culloro/ Et
pregouj che se voi scriueti ad ipsi che me recomewdiati a lloro et alle
oracionj sue/ di quello che ue recordaua Jsau jntra leclesie di Ruma
io ve prego senprømai tawto per me quawto per ipso et ad ipsuw de1
regracio et saluto caramewte

Misser francesco come piace ad ipso se loda di me ma fini im mo2
pocu lo3 possuto fare altco che di parole ora venuto iqua ser piero Mowsser
lo Conte liberamewte sen5a jnsistewtia daltruj norø ne auewdo piu in
Cassa gli presto Cinqwe Cento vnfe di Carlinj et ser piero le porta Mo
dipresente a napoli/ jo se potessi norø cesseria4 mai seruire et agiutare5
Misser francesco et Ouj6 potessi dio li donj gracia di qua jnnawti7 di
no» auir cotal bisogno di la duchissa de la lucata non o auuta altra
nouella che vna lettera che mi porto Mo ser piero spero Marødarerøce8
tosto lo Tufo o altrø

Jnparao9 che lo Conte di Mileto deue Andare in prouerøfa sicowdo
si dice noi Mawdamo10 di präsente alle sorore per auere in Catawzano(l)
Robertello et lisabetta alt re nouelle no« ce so da scriuere recomawdomi
a Misser lorcM^o et saluto soro Margarita la Gostaw§a et tutti laltrj
uos^rj (nos/rj?) di Chosta E Margarita de lagonessa

Madamma mia io nouui11 iscriuo tro/)po di mia mano che ser pier(i)o
si parte inquesta ora e informeraui dogni cosa. io mi recomando senprc
alle uostre benedi5ioni e saluto margherita e esau

Johanna12
uostra

1 Se föreg. not.

2 = fino in mo; mo (momento?) = ora.

3 = 1’ho; sammanskrivningar av pron., art. eller prep. med efterföljande
ord, med och utan sammandragning, äro i volgare vanliga. (Se i texten: leclesie,
daltrui, dogni etc.) Här har pers. pron. inskjutits för att undvika vokalmöte.

4 = cesserei.

5 = aiutare.

6 = ove.

7 = innanzi.

8 = mandera(n)ce, fut. 3 pers. sing.

9 = imparo.

10 = mandiamo, pres., eller möjligen = mandammo, pass. rem.

11 kontraktion av non ui.

12 Ehuru avsändarinnan här själv använder den latinska namnformen, har
jag i det föregående efter bruket hos Litta kallat henne Giovanna.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:12:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/kyrkohist/1943/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free