Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V. Ærbødighedskys
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
132
hvorledes han dræbte den gamle ågerkvinde, ud
bryder han i sin fortvivlelse: »Og hvad er der nu
at gøre?« »Hvad der er at gøre,« råbte Sonja, og
hendes øjne lynede: »Rejs dig, gå strax bort herfrå;
stil dig ved en korsvej, knæl, og kys den jord, du
har besudlet; bøj dig så for hele folket mod alle
himmelegnene og sig til alle: jeg har myrdet. Så
vil Gud give dig nyt liv.« Og da Raskolnikov endelig
har beslutted sig til offentlig at vedgå sin brøde og
angive sig som morder, knæler han sønderknust midt
på høtorvet, bøjer sig ned, og under de omståendes
spot og latter kysser han den smudsige jord med
vellyst og henrykkelse.
Man kysser heller ikke mere, i alt fald ikke her
i Europa, støvet for de mægtiges fødder, ligesålidt
som vi hilser dem" med fod- eller håndkys; et buk,
nier eller mindre djrbt efter omstændighederne, kan
i almindelighed gøre det. Kun som en slags etikette
hilsen benyttes håndkjrsset endnu ved forskellige hofter,
således både ved det spanske, det engelske og det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>