Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - complures ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
com-plürës a (gen. -ium) monet,
useat.
compluvium ū n. [com+pluvia]
sadeaukko.
com-pōnō posuī positum 3 panna
kokoon, yhdistää; — koota, ottaa
talteen, — laatia, luoda,
muodostaa, rakentaa; — sopia,
päättää, määrätä; — laittaa, asettaa
oikealle kannalle, järjestää,
panna toimeen; — panna
paikoilleen, laskea levolle, haudata; —
asettaa, tyynnyttää,
sovittaa, ratkaista; — bellum t. arma
componere lopettaa sota; (ex)
composito sopimuksen mukaan.
com-portō 1 kantaa, kuljettaa
kokoon, hankkia, toimittaa.
compos otis [potis] osallinen jstk
(gen.), jtk hallussaan,
hallinnassaan pitävä; voti c. toivonsa perillä
oleva.
compositiō ōnis f. [compono]
kokoonpano, sommittelu, sovittelu, sovinto.
compositor ōris m. [compono]
järjestäjä, laatija.
compositus a um [compono]
kokoonpantu; — hyvin sommiteltu; —
järjestetty, säännöllinen; —
totutettu, kouluutettu; — levollinen,
maltillinen.
compōtātiō ōnis f. [poto] juominki,
juomaseura.
com-precor 1 rukoilla (hartaasti).
com-prehendō t. com-prēndō endī
ēnsum 3 koota yhteen, yhdistää,
pitää koossa; — käsittää
sisältyväksi, sisältää, käsittää; —
tarttua (käsin), pidättää, ottaa
kiinni, vangita, ottaa
haltuunsa; — saada kiinni, ilmi,
yllättää, vallata; — ymmärtää.
comprehēnsiō ōnis f. [ed.]
yhdistäminen, lausejakso; — käsitys.
comprimō pressī pressum 3 [premo]
painaa, puristaa kokoon, yhteen,
tunkea yhteen; — tukahduttaa,
taltuttaa, ehkäistä, pidättää,
hillitä; — rauhoittaa, kukistaa.
com-probō 1 hyväksyä täydelleen,
tunnustaa; — vahvistaa, todistaa.
comprōmissum ī n.
välityssopimus.
cōmptus a um [como] huoliteltu,
siro, täsmällinen.
com-pungō nxī nctum 3 pistellä
rikki, tatuoida.
com-putō 1 laskea yhteen, laskea.
con- etuliite = com-.
cōnāmen inis n. [conor] yritys.
cōnātum ī n. [conor] koe, yritys.
cōnātus ūs m. [conor] yritys; —
ponnistus; — hanke, uhkayritys.
con-cal(e)faciō fēcī factum 3
lämmittää.
con-calēscō caluī 3 lämmetä.
con-cavō 1 kovertaa, koukistaa.
con-cavus a um kovera, kaareva,
kaartuva.
con-cēdō cessī cessum 3 väistyä,
poistua, lähteä jhk; — joutua,
siirtyä jhk; — väistyä jkn (dat.)
tieltä, antaa sijaa; — jättää
etusija, olla huonompi; — myöntyä
jkn tahtoon, mukautua, taipua,
suostua;— jättää, luovuttaa,
myöntää; — armahtaa, antaa anteeksi
(dat.).
concentus ūs m. [cano, con-cino]
yhteislaulu, -soitto, -sointi; —
(sopu)sointu.
conceptiō ōnis f. [concipio]
hedelmöittyminen.
concerpō psī ptum 3 [carpo] repiä
rikki.
concertātiō ōnis f. [seur.]
(sana)kiista.
con-certō 1 taistella, kiistellä.
concessiō ōnis f. [concedo]
myönnytys.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>