Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Isis ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Isis
- 162 -
iudicium
Isis idis t. is f. egyptiläinen jlatar,
Osiriksen puoliso.
Istaevones um m. germaanilainen
heimoyhtymä Reinin ja Weserin
välisellä alueella,
iste ista istud deift.pron.: tuo, se
(sinun, teidän); — tuo (katala),
tuommoinen, mokoma.
Ister kts. Hister.
Isthmius a um [seu+\] isthmolainen;
— labor Isthmius J«thmoksen kisat.
Isthmos i m. Korintin kannas,
istic adv. [iste] tuolla, tuossa, siellä,
istinc adv. [iste] tuolta, sieltä,
istius-modi tuommoinen, sellainen,
istö adv. [iste] tuonne, sinne.
Istri kts. Histri.
istuc adv. [iste] tuonne, sinne,
ita adv. [vrt. is] niin, sillä tavoin,
siten; — niin, niin on, kyllä
(myönteisissä vastauksissa); —
seuraavasti (jatkoon viitaten); — niin
totta kuin (vakuutuksissa); — ita
non niin vähän; non, haud ita
ei juuri, ei erittäin, ei -kaan; quid
ita? mitenkä niin? miksikä? ut —
ita kuten — siten, tosin — mutta;
ita — ut siten — että, sillä ehdolla,
edellytyksellä, että; — quae cum ita
sint asiain näin ollen.
Italia ae f. Italia.
Italicus a um italialainen,
jtalus a um italialainen; — subst.:
Italas % m. Italian asukas,
ita-que adv.: ja niin; — konj.:
sen-tähden, siksi, siis, niinmuodoin,
item adv. samaten, niinikään, myös.
iter itineris n. [vrt. ire] käynti,
kulku; — matka, retki,
marssi; — päivämatka, -marssi;
— kulkulupa, läpikulkuoikeus; —
tie, reitti, uoma; — menetelmä,
tapa; — iter facere kulkea, marssia,
matkustaa; in itinere matkalla,
marssilla oltaessa.
iterö 1 [seur.] toistaa, kerrata, tehdä
uudelleen jtk; — iterare aequor
purjehtia uudelleen ulappaa,
iterum adv. toisen kerran,
toistamiseen, jälleen, uudelleen; —
toiselta puolen, sitävastoin; — i. atque
i. kerran toisensa perästä, yhä
uudelleen.
Ithaca ae f. saari Joonian meressä.
Ithacus l m. ithakalainen (Odysseus),
itö 1 [eo] käyskennellä,
itus us m. [eo] meno, lähtö,
iuba ae f. harja; — töyhtö.
Iuba ae m. Numidian kgs; — Iubae
tellus Numidia.
iubar aris n. sädeloisto, valo; tähti,
aurinko,
iubätus a um [iuba] harjakas.
iubeö iussi iussum 2 käskeä,
vaatia, velvoittaa, määrätä; — säätää,
päättää, hyväksyä, julistaa jksk;
— salvere iubere tervehtiä jkta
(akk.); valere iubere lausua
jäähyväiset.
iucunditäs ätis f. [seur.]
miellyttävyys, viehätys; — herttaisuus,
ystävällisyys, suosio,
iucnndus a um [iuvo] miellyttävä,
herttainen, rakastettava, suloinen,
hilpeä, iloinen, hauska, mieluisa,
iudex icis m. [ius -J- dico] tuomari;
— arvostelija.
iudicätiö önis f. [iudico]
(oikeudellinen) tutkinta,
iudicätum f n. [iudico] tuomio,
iudiciälis e [seur.] oikeudellinen,
oikeus-.
iudicium il n. [iudex]
oikeudenpäätös, tuomio, ratkaisu; —
arvostelu, mielipide, vakaumus;
— arvostelukyky, terävänäköisyys,
harkinta; — oikeudenkäynti,
oikeudellinen tutkinta, oikeusasia,
-juttu; — oikeuspaikka, oikeus,
tuomioistuin; — tuomarikunta,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>