Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2. Om Lapparnas ursprung
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ursprung. ^
kort tid begynt förgäta sir modersmål, och
de-ras barn hafwa ej förstått et enda Swenstt ord.
Hwaraf jag nogsamt fått skönja , huru swårt
det är, at blott i anledning as et folks tungomål
Utfpana med hwilka unioner de äro i någon
slägtskap eller ej.
§. Deras förnämsta skäl, som wilja
bewi-sa, at Lapparna aro en afföda c^f de tio Ifraels
slagter, ibland hwilka sal. Herr Arehiat. och
^eclic. Piokessor^n I^ock. C^l. Rucl^eclc fil.
warit den förste, torde mast wara tagne af det
Lap-ska språkets öfverensstämmande m^) det
Hebrei-ska (cl), Ty, om likheten härutinnan wore
ö-gonfkenlig och säker, sa skulle man lätt kunna tro,
at de äro komne af förenämde slägter, som
öf-wergäfwo (^uds ^nd, gjorde lI^ ^alfwar
och lnndar^ tilbådo himmelens hår, tjente
^al, låto ^nasoner c^ch döttrar gå genom
^ld,foro med spådom och trnlde^in (^
samt blefwo altderföre bortförde i det lyriska
fängelset, hwarifrån ingen wet hwart ut de
to-^o wägen. utan twifwel, efter l^uds egen ho-
telse
(ä^ ^lf fal, ^err ^robsten och Kyrkoherden i ^
^eå, M^g .lob, Teiin, som tog stg före des^e språken
.1t proseffo at jämföra, minnes sag mi^ hafwa hördt
berättas, det han funnit det Lapsta språkets likhet med
Syro-Chaldei^an och Samaritanstan närmare, än
med det hebreiska. Om bes tankar och arbeten ar^
fående detta ämnet någon gäng komma i dag^uset^ toi^
de de om denna saken ei gifma o^ ringa ^iplysnin^.
a, Kon, 1^,17,2^.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>