Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. Om Lapparnas Tungomål
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tungomål,
son, a^ elf, berätta, a^n
jord,^-hund , a^nak. mycket, etc, är samma, somd^
andras ^ar^na, ^ame^ ^n-ar^ c^na,
,amee , a^1e, , ^eri^ak., ia^,
^enem, ^an^e, anie, etc. ^lt förkjgg Voc^llium
förbytelfer merendels ifrån itil^, som
öfwer ^ efter ^l,^lpå,etc. ifrån
Ö til u och ou, fom tunga ete.
Samt de hårdare c:omr^kioner , som tets ocl^
tat,as ledamot, i^ints och ^atn^s båt, etc. son^
göra nästan det masta til saken at den
e-nacliale^ken är obegripelig för den andra
^hwil-ket med hwad mera jag för kortheten nn måste
förbi gå.
§. 7. I öfrigit har jag för min del funnit,
at ehuru skiljaktiga clial^eker finnas i Lapmarken,
^r dock skilnaden ej sa stor, som i Swenskan^
e-medan det händt mig, at ehuru jag tyckes
täm-tigen wäl sörstå det Swenska språket, som är
mit^odersmål, jag dock trälfatSwenlkaNy^
byggare , med hwilkas språk jag haft swårt
före at komma til rätta, och jag har i förstone
måst tala med dem Lapska, ^en som jag
es-ter en kort tid kunnat marka at deras tungomål
warit ren Swenska, fast än något brunt, sa
twislar jag ock icke, at ju den ena Lappen mycket
lätt och snart lärer stnna stg med den andras
e^lec^, som i början förekommer honom swår
at sörstå. ^ch , hwad SchefseruS sade om Fin^
^kanoch Lapskan, ^ari^rn ^^er-, ^c^nes
ti^^e ^erf^e^as ^ea, ^ia^e^-s ^ e^jain in
^ 3 ^s
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>