- Project Runeberg -  Lappland. Norrbottens Lappmarker och Kustland /
40

(1921) [MARC] - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

di

översikt.

Jag vet inte. Säg (par»)! 2n tiiä. Sanokaa (vaan)l

Det är öv mycket. 8e ön (nan paljon.

L, 2, 3, 4. Titi, kaksi. kol me, nelja.

6, 6, 7. Viisi, kuut, leitttmän.

8, I*, 10. Kaheksan, yhektän, kymmenen.

11, 12, 13. Tkstoista, kdkstoista, kolmetoista.

14, 15, 18. Ntljätoista, viistoista, kuustoista.

17,18,19. Seittemttntoista, kaheksantoiita.yhsk-

sttntoista.

20, 80 etc. Kakskymmentä, kolmekymmmta etc.

25. Kaktkymmentä niri (även viitkot-

matta).

88, 37 etc. Kolmekymmentäkolnje,tøittemànetc.

60, 75. TiübfmmenUt, seittemankymmentä

viisi.

1Ö0, 200, 800 etc. Sata. kakssataa, kolmesataa etc.

25 öre. Kakskymmentäviisi tyria.

1 krona; 5, 10 kronor. Kruunu: min, kymmenen kruunua.

Har mycket? Pengar. Kuinka paljon? Bahaa.

(Var god och) ge (sälj) mig (oss)! (Olkaa hyva ja) antakaa (myykttä)

mulle (meille)!

Mat, smör, bröd. Ruokaa, voita, leipää.

Mjölk, aar mjölk, grädde. ifaitoa, piimaa, kermaa.

Kaffe, socker, salt. Kahvia, sokeria. tuolaa.

Fisk, kött, potatis. Kalaa. lihaa, perunoita.

Va t god och koka, stek! o kaa hyva ja keittakää, paistakaa!

Lägg i salt.1 Lägg inte i salt! Pankaa tuolaa 1 Ålkaapankotuolaa!

Vatten, glas, kopp. Vetta, lati, kuppi.

t ked, kniv, gryta. Lusikka, veittt, pata.

t den ren? Ja, nej. Onko puhas? Ön. ti ole.

Säng, sängkläder, lakan. Sänky, sankyvaatteita, Idkanoita.

Förtet (storstugan), kammaren, Pirttt, kamari, aitta.
boden.

I pörtet, i kammaren, i boden. Pirtitta, kamarista, aitatia.

Löss, vägglöss, loppor. Taita, lutetta, kirppnja.

Landsväg, väg, gångstig. Maantie. tie, potte.

Roddare, två, tre roddare. Soutqja, kakn, kolm» toutqjaa.

Båt, två båtar. Vens, kakti venetta.

Ära, båtstake, skvättbord. Åiro. tauvoin, varppeita.

Bärare, två, tre bärare. Kantaja, kakti, kolme kantajaa.

Börda, alltför tang, lätt, två pund. Taakka, lian raskas, kevyt, kaksi

leiviskaa.

By, gård, gästgivargård, dagbok. Kyla, tàlo, kestikievari, paivikirja.

Häst, två Ii än tar, skjulspojke. Hevonen, kaksi hevosta, kyytipoika.

Kärra, vagn, släde. Kärryt, vaunut, reki.

Vill Ni ro mig dit? Tdhotteko temlaa min .t tinne?

Vill Ni följa med dit? Tahotteko seurata »inne?

Hor långt är det dit? Kuinka pitkä matka ön sinne?

En mil, två mil. Peninkulma, kakti pminkulmaa.

En halvmil, en fjärdingaväg. Paoli peninkulma, neljännes.

Få vi sitta i båten? Saammeko istua veneessl?

Ar forsen farlig? Mycket stenar. OnkokoskiraaralKnen? Pafjonkivia.

Sel, strömmande ställe. Suanto, niva.

Ar vägen svår, torr? Onko tie vaikea, kuiva*

Jlvr; sumpig myr; å, bäck. Jänkä: suo; joki.

Alv, stor älv, sjö. Etto, vayia, järvi.

Fins det båt l sjön. i ån, i älven ? Onko venettajarvessa.joesso, mossa ?

Kan man vada? Vadställe. Voiko kaalata? Kaalamo.

Var är vadstället? Vi sa mig! Hissa ön kaalamo? NttyttäkSäl

Kan Ni bära mig över? Voitteko kantaa minut yl it

Var är vägen, gångstigen, lapp- Missa ön tie, polku, lapvnkyla?
lägret?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 14:51:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lapplandnb/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free