Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje häftet - Folktro och folksed. Af Elias Grip
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
206 LÄSNING FÖR SVENSKA FOLKET.
Svarade då den gode bonden alltså,
som Gud honom själfver rådde:
»Jag hafver inte sett någon färdas här fram,
se’n jag denna säden utsådde.»
»Så låter då vända de vagnar omkring
och låter oss då alla återvända,
ty var det så länge, se’n de färdades här fram,
visst äro de vid världens ända.»
Sedan denna eller en liknande visa sjungits,
tågade Staffan och hans följe in i stugan.
Husmodern hade öppnat dörren. De öfriga af
husets-hjon lågo stilla, afvaktande hvad som komma
skulle. När alla kommit in, skulle den yngste
läsa upp helsningen. Den lydde som följer:
God morgon, fromme värd och gunstiga värdinna
samt alla andra som i huset bo inne,
Er önskas nu af hopen vår
en fröjdfull jul och ett godt nytt år.
Vi hoppas också, att ni väl förstå
hvad detta språket syftar uppå.
Öl och brännvin anamma vi så gärna,
och ljus behöfva vi i vår stjärna,
Och efter vi ha vandrat i frost och i snö,
så är oss af nöden ba’ brännvin och bröd.
Och Staffan med sitt blida skägg
honom ska ni sätta mellan skål och vägg,
honom ska ni skänka ur kannor och tråg,
på det att alla må komma ihåg,
att en god och glad gifvare
skall lefva evinnerligen.
Denna vädjan till värdfolkets gästfrihet
gjordes ej förgäfves. Man dukade upp, hvad huset
förmådde. Emellertid fick man ej blott tänka på
den materiella välfägnaden utan äfven granne-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>