Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Toni.
Nej, hindra honom intet, låt hbnöm
fortftr»-Se, ett sådant språk talar kärleken på Hayti.
Kongo.
Var lugn, kära Toni! Ingen skall göra dig
något ondt; din ståndaktighet, ditt mod behagar mig;
jag känner derpå igen ditt Afrikanska blod.
Toni.
Hvilken heder for mig!
K0HC6.
Vi skola en annan gång talas, yjd , om. saken.
(till Babekan.) Allt blir emellertid vid det gamla;
sök formå din dotter pjtt ^ajra förnuftig.
Tonl
Så illa vill inte mn mor* 01ig.
K!onelly, (till Éongo\)
Glömmer du hvad du har lofvat mig?
Kongo.
Jag glömmer intet. Mins du bara din pligt a ti
lyda. Farväl Bab^ap J 1Om en eller två dar ar
jag här igen. Du känner i alla fall din rcile.
Babekan.
Lita på mig. Farv.nl! {Kdngo och Konelly taga sin*
vapen och gå ut genom fonddörrea,’)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>