Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Fyrst lyt hjaa meg
du tena deg fri,
og forare gjeng det
di meir du tek i.
Sid an du fær
— som her eg skal lova —■
rudnings-land
til aaker og stova.
Og dermed du hev,
um du yrkjer trutt,
din heim paa grunn
som du sjolv hev rudt.
Og hugsa so paa
i tunglyndte rider,
at det er paa lukka
di eigi du smider.»
Og havren han voks
der lynget det gjekk,
og fleire og fleire
sin fri-rett fekk,
vart feste til grunnen
paa likaste maate;
for mannen huq-ler?>;
S Do
sin eigen brote.
Og Erling Skjalgsson
skal liva, han,
i smaa-manns minne
kring Norigs land.
Til seinste ætter
soga vaar mæler:
han skapa menn
og nordmenn av trælar.
IJer Sivle.
56. Sverre og birkebeinerne.
I 1174 liorcr vi første gang om Øistein Muila og lians (lok, birke-
teincrne. Samme aar drog Sverre Signrdssøn fra Færoene til Norge.
I 1177 faldt- Øistein Møila i plaget paa Iié Ved Tønsberg. Nu blev
Sverre birkebeinernes forer og tok kongsnavn paa Øreting. Efter et
kampfyldt liv døde lian i 1202.
Vestpaa paa Færøi
der gik det en gut —
faslbygget, firskaaren,
kortbeint og stutt,
øinenc kvasse
og næverne sleike —
Sverre var navnet,
det navn skal du merke.
Vettet skal brukes
til det som er bedst.
Satt’ de saa Sverre
i lære til prest.
Lærdommen tok han
og gjemte for gispen
prestevidd blev han
av Kirkebø-bispen.
Men det kom dag
da han hørte et ord —
«Kongs-søn, det er du,»
sa Gunhild, hans mor.
«Ypperst der østpaa
har ætteu din hjemme.»
Kongs-søn! Slikt bud
har en svært for at glemme.
Stod hau paa fjeldet
og saa ifra land,
øer og viker
og veir-pisket strand,
elveløp, fosseslup,
sjøen den salte,
var det som Norge
laa bakom og kaldte.
Forare: fortere. — Rudt, av rydja. — Brote: braate, avsvidd
ydningsland. — Kirke bø, gaarden bvor I’"ærø-bispen, lioe, bodde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>