Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
”Jesu Liv i Naturen” liksom af Tieck i den dramatiska
sagan ”Aladdin,” ehuru i den senare, trots det
orientaliska stoffet och den romantiska behandlingen, ändock
en stark fosterländsk ton är förnimbar.
Stod sålunda Oehlenschläger under den tyska
romantiska skolans inflytande, uppgaf han likväl icke
derföre sin sjelfständighet. Alltjemt sysselsatte honom
tanken på de fosterländska ämjiena. Han beslöt att
med allvar vinnlägga sig om isländskan för att
öfver-sätta några af de gamla sagorna och utfärdade till den
ändan en subskriptionsplan, som innehåller programmet
till den nya poesien. Deijemte hade han för afsigt att
i konstakademien hålla föreläsningar öfver nordisk
mytologi. Men dessa planer omintetgjordes genom den
resa han 1805 sattes i tillfälle att företaga. Under
denna resa var det han frigjorde sig från romantiken
i den form, han hittills hyllat den. I Tyskland blef
den romantiske skalden nordiskt nationell. Det var
som om han först nu, då han trädde i personlig
beröring med de så beundrade mönstren, kommit till insigt
af sin olikhet med dem. Med undantag af ”Correggio”,
hafva alla de dikter, dem han skref under sin nära
fem-åriga resa, lånat ämnet ur den gamla historien eller sagan.
Om sitt ursprungliga förhållande till romantiken
yttrar han sjelf: ”Steffens gav min Aand et ganske
”eget Sving. Mysticismen og det Poetiske i
Middel-”alderens romantiske Drömmeri behagede mig. Tieck
”og Novalis bleve mine Yndlingsskribenter, begge
”Schlegelernes Polemik i Athenseum og Europa var
”aldeles efter min Smag” *). Han blef en beundrare
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>