Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 8b. Resa öfver Simplon. Domo d’ossola. Oväder. La Tosa. Oväntadt möte. Lago Maggiore. Stock-fiske. Isola bella och Isola madre. Waldensernas dalar, folk, historia, sednaste befrielse, närvarande lif. Vandringar och nya vänner. Turin. Po och Monte viso. Carlo Alberto. Victor Emanuel. Grefve de Cavour. Gioberti. Cesare Balbo. Primato d’Italia. Speranze d’Italia. Hvad vill Italien?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ÅTTONDE STATIONEN.
Hesa öfver Simplon. Domo d’ossola. Oväder. La Tosa.
Oväntadt möte. Lågo Maggiorc. Stock-fiske. Isola bella och
Isola madre. "Waldensernas dalar, folk, historia, sednaste befrielse,
närvarande lif. Vandringar och nya vänner. Turin.’ Po och
Monte viso. Carlo Alberto. Victor Emanuel. Grefve de Cavour.
Gioberti. Cesare Balbo. Primato d’Italia. Spcranzc d’Italia.
Hvad vill Italien?
Domo d’Ossola, den 10 September
Schweits, dess berg och dalar äro nu för mig på andra
sidan om alperna, och jag är i Italien, det
mångbesjungna, mångbeskrifna Italien ! Men Italiens himmel blickar
mulen ned på mig, och det regnar. Medan jag hvilar en
dag här, vid foten af Simplon, vill jag säga några ord om
resan öfver berget.
I Viège passade jag på diligensen, som nattetid
kommer dit från Lausanne. Den kom kl. 3, meu alldeles
full af resande. Man gaf mig en liten vagn med en häst;
en beskedlig och rask piga på värdshuset hjelpte mig tillrätta,
i mörkret, med mina saker, och så bar det af uppåt
höjden. Mitt åkdon, skralt ifrån begynnelsen, blef för hvart
-fi", lirmtr. JUeea. II. 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>