- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1865 /
496

(1865) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Danska och Norska läsestycken af M. Hammerich. Dansk läsebok af E. W. Lindblad

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

496

dock måste erkänna, att äfven Lindblad meddelar
åtskilliga, for Svenska läsare från läseböcker och
anthologier hittills icke bekanta saker. Hammerich
samlar sitt stoff från hela literaturers område,
då Lindblad åter håller sig nästan uteslutande till
vittcrlieten. Man kan af allt detta se, att Hammerichs
bok är mera omfattande, likasom hon äfven är redigerad
med större kännedom om literaturens alla skatter än
hennes Svenska syster, hvilket förhållande äfven är
helt naturligt: en kunskap, som är förvärfvad genom
ett helt lifsjstudium af modersmålet, måste nödvändigt
kunna åstadkomma något bättre och fullkomligare än
äfven det bästa och samvetsgrannaste studium af en
literatur, som väl kan vara nära beslägtad med ens
modersmål, men ändå alltid måste på sätt och vis läras
såsom någonting främmande. Slutligen har Hammerich
äfven förlett sin bok med en icke öfverflödig
grammatikalisk apparat, som vi sakna hos Lindblad.

Efter att sålunda hafva betraktat de båda arbetena i
deras inbördes förhållande, skola vi kasta en blick
på de enskilda anmärkningar, som kunna vid båda
göras* och hvilka det äfven är kritikens skyldighet
att påpeka.

Hammerichs samling är på det hela taget väl anordnad,
och endast några mindre väl motiverade punkter skulle
vi för vår del önskat annorlunda. Så t. ex. är
det oss icke klart, hvarför Oehlcnschlägers
"Morgen-vandring" har fått sin plats bland
"Kulturhistoriska stycken", då tillfälle fanns
att införa den bland Oehlenschlägers dikter i
afdelningen "Skaldestycken". Att för utrymmets skull
borttaga vissa partier af allmänt kända och omtyckta
skaldestycken såsom t. ex. af Oehlenschlägers Danska
nationalsång: "Der er et yndigt Land" och af Wolfs
Norska: "Hvor herligt er mit Födeland" tyckes oss
äfven vara något betänkligt, då vinsten - i sista
fallet 8 rader - måste köpas med uteslutandet af en
af diktens vackraste strofer. Likaså har utgifvarens
önskan att i sina literaturprof vara ny, förledt
honom till att medtaga några författare, hvilka
näppeligen kunna sägas tillhöra literaturen, såsom
t. ex. de annars förträfflige Hallgrimsson, Stenstrup,
Schiödte, och . Vaupell. Den literaturhistoriska
delen af Hammerichs arbete är utförd med själfständig
frihet och klar öfverskådlighet; att deremot denna
öfverskådlighet skulle ha blifvit ännu större, om
utgifvaren icke hade söndrat denna del så starkt,
som fallet är, anse vi för gifvet. Man har nemligen
att söka dessa upplysningar i literärhistorisk väg
på sex olika håll, om man vill sammanfatta deras
hela Innehåll. Först finnas sålunda Holberg och
Oehlenschläger behandlade såsom personligheter och
skalder i två af de i läseboken upptagna styckena,
under "Kulturhistoriska stycken"; derpå finnas
under "Skaldestycken1’ deras biografier och
literärhistoriska betydelse såsom bidrag från
utgifvarens hand ("Om H.’* ’’Om Oehl." p. 347
och p. 419): sedermera finnas de upptagna i de
’’Literärhistoriska upplysningarna", der deras plats
naturligt och nödvändigt är gifven; dernäst finnas
de nämnde, likväl blott med hänvisning till de före-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:29 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid65/0506.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free