- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1866 /
479

(1866) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Förteckning öfver svenska skådespel, uppförda på Stockholms theatrar 1737-1863 och kungl. theatrarnes personal 1773-1863 med flera anteckningar, af F. A. Dahlgren. Af -rn

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

479

kaliskt. Till sådana räkna vi t. ex. Colin och
Babet (132 g:r 1787-1832), Tunnbindaren (137 g:r
1781-1830), Den talande täflan (109 g:r 1782-1828),
alla tre öfversatta af EN-VALLSON, Qvinnorna och
förtroendet (105 g:r 1792-1824), m. fl. Vi skulle
kunna än ytterligare utveckla dessa statistiska data,
om ej utrymmet förbjöde oss det

Ett annat märkligt, men ej af så många uppmärksammad
t förhållande får äfven i hr DAHLGRENS arbete en rik
belysning: vi mena den fortplantning af uppslag och
idéer, som genomgår hela literaturen, i synnerhet
från medeltiden och nyare århundraden, och hvars
uppdagande, hvad det förra tidskiftet angår,
länge utgjort ett af de literära forskningarnes
hufvudföremål. Som bekant uppträder nemligen denna
företeelse i sin vidsträcktaste och betydelsefullaste
utbredning inom folksagans, medeltidsromanernas och
berättelsernas områden; men den dramatiska literaturen
torde dernäst vara den sfer, inom hvilken idéernas
och grundmotivernas ständigt fortgående utbredning,
omgestaltning och förnyelse mest eger rum och med
största bestämdhet kan följas. Redan en öfversättning
är nu en sådan idéfortplantning; men det är ej derom
vi nu vilja tala. Författarens bok framter långt
märkvärdigare och egendomligare fall. Så finna vi,
att af alla antikens dramaturger det egentligen
endast är PLAUTUS, som erbjudit senare författare
stoff för deras stycken. Åtta af hans komedier ha
i bearbetning och efterbildning funnit vägen till
vår stockholmska scen såsom arbeten af MOLIERE,
HOLBERG m. fl. Den förres 1,’avare, den senares
Jakob von TJiyboe äro sådana efterbildningar. Detta
förhållande är betydelsefullt, helst om man
betänker, att hvarken ASISTOFANES, TERENTIUS eller
de gamle tragöderne tjenat nyare författare på
lika sätt. Medeltidsliteraturen har äfven lemnat
sina bidrag: så är HALMS Griseldis till sitt ämne
en af BOCCACCIOS berättelser, så Advokaten Patelin
en gammalfransk fors. ARIOSTOS Orlando har gifvit
ämnet till en komedi af LAFONTAINE, Den förtrollade
bägaren, och till den hos oss i dessa dagar gifna
täcka operetten Joconde, som dock i första hand
är hemtad från en conte af LAFONTAINE. Den gamla
spanska dramatiken

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:34:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid66/0481.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free