- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1867 /
18

(1867) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Union. B. Duncker: Om Revision af Foreningsakten mellem Sverige og Norge. Af Hans Forssell

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

18

grunder än de rent theoretiska göra sig gällande
*). De klagomål som häröfver frän norsk sida föras
kunde utan ringaste svårighet Inläggas genom att vid
en revision borttaga det ord,

*) För den i detaljerna oinvigde måste vi tillfoga
följande framställning af frågan, som onekligen
har intresse.

"Riksaktens § 5 säger: Såväl den Norske
Statsministern, som de tvenne Statsråd, hvilka åtfölja
Konungen, skola hafva säte och of verläggni ngsstämma
i det Svenska Statsrådet, enär ämnen der f öre h af
vas, som angå bad a rik ena. I dylika mål skall den
i Norge varande Regeringens betan-kände inhemtas,
så vida de ej fordra ett så hastigt afgörande, att
tiden icke sådant m ed gifver."

"Då inför Konungen i det Norska Statsrådet, enär och e
h var det är sa ml a d t, ämnen förehafvas, som angå
h å da rikena, skola T re n n e ledamöter af Svenska
Statsrådet der äfven h a f v a säte och st ä m m a."

Således omtalar Riksakten ett svenskt-norskt och ett
norskt-svenskt Statsråd. Vid första påseendet kunde
det nn tyckas obestridligt, att meningen bör vara:
svenska ärendcr som beröra Norge skola föredragas
af svensk föredragande i svenskt-norskt Statsråd
och norska ärender som röra Sverige böra af norsk
Minister föredragas i norskt-svenskt Statsråd. Det
kan åtminstone omöjligen nekas, att detta år
rättvist och det enda som öfverensstämmer med
likställighctsgrundsatsen.

Emellertid gifver onekligen ordställningen anledning
till en annan tolkning, hvilken också är och alltid
lär hafva varit den tillämpade. Emedan svenska
medlemmar enligt ordalydelsen skola inträda i
norskt Statsråd, enär och ehvar det är samlad t,
så tolkas detta derhän, att norska Statsrådet aldrig
är samla dt annars, än när Konungen är i Norge och
att således d å endast ett norskt-svenskt Statsråd
kan komma ifråga. Be öfriga skälen, som anföras,
synas oss temligen litet bevisande. Men på grund af
denna tolkning går det nu så till vid norska ärcnders
föredragning i sammansatt Statsråd i Sverige, att
handlingarna från norska Stats-rådsafdelningen
insändas till vederbörande svenskt departement,
hvarefter detta ursprungligen norska ärende af svensk
departementschef i det svenskt-riorska Statsrådet
förcdrages. Paragrafens ord och åtskilliga andra
omständigheter må gifva stöd åt en sådan tolkning,
men onekligt är väl, att den gifver anledning till
berättigade klagomål från Norges sida. Också vore
väl intet lättare än att omredigera en dylik paragraf
t. ex. genom utbytande af ordet ’’samladt" mot något
annat, och genom en revision skulle saken komma på
det klara.

Hr Dunkcr finner den i texten nämda utvägen vara
bättre.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:31 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid67/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free