- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1867 /
183

(1867) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Skönliteratur: En odåga. Komedi i fyra akter, af F. Hedberg. - Idun, Tidning för utländsk novell- och roman-litteratur, utgifven af C. Backman. Af Fdn.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

183

maner och franska skådespel, ehuru man måste erkänna
att framställningen af henne är mer objektiv och
konseqvent än af de flesta andra bland de handlande
personerna. Ty angående Fanny, baron Stjerne och andra
figurer har förf. knappt vårdat sig om ett bemödande
till karaktersteckning. Den gamle be-tjenten Andersson
ger deremot en rätt komisk och uppfriskande bild af
en f. d. hoflakej.

Ville vi slutligen sammanfatta oss i ett totalomdöme
öfver hr Hedbergs komedi, skulle vi säga att hon
utgör ett otvetydigt försök till en sedekomedi
i högre mening. Bristen på en verkligt motiverad
karaktersteckning och isynnerhet ömheten om åskådarnes
nerver, hvilken låter förf. i slutet af tredje akten
tvärt afvika från den bana han hittills följt, göra
henne dock till en mindre lyckad, hvilket resultat vi
med afseende både å den lyckade intentionen och den på
det tekniska utförandet nedlagda talent måste på det
högsta beklaga. Hr Hedberg är dock i alla fall stadd
i en så stark utveckling af sitt konstnärsskap,
att man kan förmoda det en verklig komedi af
hans hand ej länge bör förblifva ett ouppfyldt
önskningsmål. Dertill fordras endast enligt vår tanke,
att han mer koncentrerar sina krafter och låter fara
en öfverproduktion, hvilken, om ock betingad af hans
ställning såsom literatör vid Kongl. Teatern, ej kan
annat än inverka hämmande på hans skaldeutveckling.

Om beskaffenheten af hr C. J. Backmans nya »tidning
för utländsk novell- och roman-literatur i svensk
öfversättning »hafva vi med flit ej velat yttra
oss, förr än hon tillryggalagt en så pass lång bana
att man deraf kunde med säkerhet sluta något för
framtiden. Nu föreligger oss första qvartalet af
Idun, och det är oss ett nöje att erkänna att denna
tidskrift i allo fyljt de förhoppningar, dem man på
grund af utgifvarens redan förut med rätta uppburna
öfversättarenaran om honom hyste. Berättelserna
hafva blifvit valda med den sorgfällighet och
smak, som man af en högt bildad man haft rätt att
vänta; äfversätt-ningen är gjord med den trohet och
smidighet, att hon åter-gifvit ej blott innehållet
utan ock på de flesta ställen sjelfva stilens finheter
och egendomligheter. Man har med ett ord häri

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:34:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid67/0191.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free