- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1867 /
380

(1867) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Engelsk Roman I. George Eliot: Felix Holt; En kärlekshistoria. Af -m.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

380

Det är onekligt, att detta splittrande af
hufvudhandlingen och denna disproportion i episodernas
utarbetning ej låta romanen framstå som det fulländade
konstverk det så lätt kunde ha blifvit. Men ojemnhet
i formen är en svaghet, som förf. delar med nästan
hela sitt lands nyare romanliteratur, och vi hafva så
mycket mindre velat undanhålla dessa små anmärkningar,
som arbetets förtjenster i alla fall äro så vida
öfvervägande.

Öfversättningen torde ej ha varit ett lätt
arbete. George Eliots stil är mönster af
fulländning, och hon begagnar sitt modersmål som
en mästare. Språket böjer sig lika lydigt under
hennes hand, antingen vi lyssna till en snillrik och
djupsinnig anmärkning eller till Tommy Trounsem’s
sladder. Of-versättaren synes oss lyckligt hafva
återgifvit de allvarliga partierna i boken, men
i de humoristiska saknar hans stil onekligen den
kraft och den qvickhet, som i så hög grad utmärker
originalet. Hans arbete har här ock varit svårt,
nästan omöjligt.

»En kärlekshistoria» är en öfversättning ur förf:s
första arbete: »Scenes from clerical life». Om
»M:r Gilfils love-story» ej precis låter oss ana
den skriftställare, som ett år senare med »Adam
Bede» skulle sätta hela sitt land i rörelse, så
innehåller hon dock tillräckligt mycket godt, för
att vi med godt samvete skulle kunna anbefalla henne
i allmänhetens omtanka. Öfversättningen synes oss
gjord med van och säker hand. Yi önska slutligen
att »George Eliot» måtte hos oss finna allt det
erkännande hon förtjenar, och att hon måtte fortfara
att rikta sitt lands literatur med arbeten utmärkta
af samma förtjenster, som vi förut lärt oss beundra.
-M.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:31 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid67/0388.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free