- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
21

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svenskt Ordboksföretag: Ordbok öfver svenska språket af K. E. Kindblad. Häft. 1-2. Af N. L-r.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

21

ljus öfver språkforskningens fält, och mycket som
förut varit höljdt af töcken, låg nu i öppen dager.»

I g l af den för ordboken följda planen heter det:
»ordbokens hufvud ändamål är: att återspegla språket
sådant det för närvarande egentligen är; dess bisyfte:
att befrämja språkets riktning till rätthet och
förädling. Med språket förstås det svenska högspråket,
så väl skriftspråket som talspråket. Ordboken
omfattar icke landskapens mundarter.» I särskilda
Grunder för nämnde ordboksplan redogör författaren
omständligare för och söker bevisa riktigheten af
sina åsigter. Han anser språket »vara sådant, som det
af bildade personer i öfverensstämmelse med språkets
lagar användes»; att ordboken »skall söka visa det
skick, hvaruti detsamma framstår, då det af bildade
personer, så i tal som skrift språkenligt behandlas»,
och lofvar att »upptaga hvarje ord blott under en
form: under den som anses vara den mest egentliga»;
vidare, att »med ogillande tystnad förbigå vissa af
bruket införda språkvidrigheter, om de också någon
gång skulle anträffas hos godkända författare. »
Äfven med afräkning af det sväfvande i några af
dessa och flere uttryck, skulle det likväl af dem
kunna tyckas, som om talet om bisyfte icke vore så
allvarsamt menadt. Det sätt, på hvilket förf. löst sin
uppgift i ordboken, visar emellertid, att han varit
sitt löfte i första paragrafen blott alltför trogen.

Hvad nu sjelfva grundsatsen beträffar, så kunna
vi icke annat än på det allvarligaste bestrida
hans giltighet. Tydligen är det en ringaktning af
ordbokens betydelse att anse henne hufvudsakligen
vara ett inventarium öfver det ordförråd, som brukas
i ett språk. Nej, hon måste icke allenast utgöra en
ledning vid läsningen af ett språk, utan hon skall
äfven kuuna varna läsaren för de fel, skriftställarne
hafva begått, och derige-nom äfven sätta honom i
stånd att uppskatta deras värde, åtminstone i formelt
hänseende och afhålla honom sjelf från att gå på
orätt väg. Lexikografen skall vara icke blott en tolk,
utan en rådgifvare, icke blott en räkenskapsförare,
utan en granskare, som står på språkets sida, om så
behöfves, äfven emot författarne. Det har derföre
blifvit mer och, mer van-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0029.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free