- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
158

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk Målgranskning: Ordbok öfver svenska allmogespråket af J. E. Rietz. Af -r.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

158

under dessa). I sådant fall liar något förbiseende egt
rum». Vi hafva gjort samma anmärkning och trott oss
finna, att det isynnerhet är .brutna, förlängda och
försvagade vokalljud, som förf. tillerkänt företräde
i ålder framför de obrutna och ursprungliga.

Utan tvifvel skulle ordboken genom en omarbetning
vinna betydligt både i rikedom, pålitlighet och
reda. Förf. talar redan i företalet till denna
första upplaga om att kunna »ganska betydligen föröka
den rika språkskörd, som här inbärgats». Fortsatta
undersökningar skola gifva nya bevis på allmogemålets
rikedom och allt närmare komma de lagar på sporen,
efter hvilka dess utveckling fortgått. Men härtill
fordras nödvändigt, att alla följa samma princip
vid uppteckningen af ord, och detta åter låter
sig icke göra utan ett lämpligt beteckningssätt,
d. v. s. ett sådant, hvarigenom alla väsentliga
ljud och ljudskiftningar kunna uttryckas, men som
likväl så nära som möjligt ansluter sig till det i
skriftspråket förut vanliga. Herr llietz skulle öka
de förbindelser, i hvilka språkforskningen står till
honom, om han gåfve uppslag till ett sådant.

I afseende på ordens ordnande, som utgör en af
de allra kingigaste frågorna, skulle måhända en
uppställning med det moderna svenska skriftspråket
till utgångspunkt låta tänka sig och genomföras. Man
hade då att sätta deri i skriftspråket befintliga
formen af hvarje ord först och derefter dialektordens
former i den ordning de mer aflägsna sig från den
förra och hafva mer forn-artadt utseende. Af ord,
som icke finnas i skriftspråket, borde naturligtvis
den form sättas främst, som är lika med eller mest
liknar den, hvilken ordet skulle hafva, om det
funnes i svenskan För öfrigt borde, såsom här skett,
de afvikande orden upptagas på sina ställen i deri
alfabetiska ordningen med hänvisning till de ord,
under hvilka de utförligt behandlas tillsammans
ined be-slagtade former. Derigenom vunnes måhända
en fastare utgångspunkt, än de mångskiftande
landskapsmålen kunna erbjuda; arbetet finge ett mer
inbjudande utseende för den större allmänheten, blefve
mera tillgängligt såsom källa för skriftspråkets
riktande och språkets historiska utveckling
åskådligare. - Vi anföra detta endast förslagsvis;
men den af Hr Rietz följda anordningen har

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0166.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free