- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
191

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. I o. II. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

191

Vore det monne ett allt för djerft antagande, att de
fleste, som icke med allt för starka förut fattade
meningar gå till doms härutinnan, vilja medgifva,
att sådana afbrott, som de här hafva för sina ögon,
nödvändigt måste försvåra innehållets uppfattning ?

Men, invändes det, hvarje tanke, som i det guddomliga
ordet framställes, är så helig och betydelsefull,
att han är väl värd att ensam för sig betraktas och
begrundas, hvarför det är nyttigt att gifva läsaren en
ständig påminnelse om den vigt, som hvarje liten del
för sig eger. Detta är en obestridlig sanning, men man
åkte sig att för delen glömma det hela! Hafva vi då
icke nog af sekter, som bygga sina läror på enstaka
bibelspråk, lösryckta ur sitt sammanhang? Hafva
vi icke nog af lärare, som i sina andliga föredrag
bjuda på samlingar af lösryckta bibelspråk, och af
åhörare, som hålla sådant till godo? Hafva vi icke
nog häraf, för att vi skulle vilja uppmuntra just
en sådan själlös läsning af Skriften, att hvarje
sats i den samma betraktas för sig utan sammanhang
med det föregående och efterföljande? Och härtill
måste den gängse versformen - såsom man, om ock
något oegentligt, skulle kunna kalla det vanliga
sättet för versindelningens utmärkande-nödvändigt
inbjuda, hvarför ock flertalet, ur stånd att följa
författarens tankegång genom de talrika hindren,
nöjer sig med en dunkel föreställning om innehållet
i hvarje särskild vers, oaktadt det samma blott i och
genom sambandet med det föregående eller efterföljande
får någon betydelse.

Vi vänta oss en annan invändning: i allmänhet
spörjas ju inga klagomål öfver en sådan anordning;
vore hon verkligen så oförnuftig, som man låter
påskina, hvarföre har hon då ej mötts med allmän
ovilja? - hvarföre har hon fått framträda i den ena
bibelupplagan efter den andra, utan att synnerligen
många röster, vare sig ifrån det presterliga eller
lekmannalägret, åtminstone offentligen höjt sig emot
henne? Svaret är enkelt nog. Vanan att allt ifrån
barndomen hafva haft texten för sina ögon i detta
sönderstyckade skick i förening med bristande kännedom
om denna versindelnings uppkomst och betydelse har in-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free