- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
197

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. I o. II. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

197

egna art på ett så sällsamt sätt, att för hela den
stora allmänheten det är en snart sagdt obekant
sak, att somliga af bibelns skrifter äro i bunden,
somliga i obunden stil. Man finner nämligen samma
anordning hela bibeln igenom, utan att vissa böckers
eller kapitels eller ännu smärre styckens egenskap
att vara affattade i bunden stil på något sätt
utmärkes. Hvilken ibland den stora olärda hopen gifver
akt uppå, att i första Krönikebokens sextonde kapitel
förekommer ett stycke - från den åttonde till och med
den trettionde sjette versen - som är på vers, under
det kapitlet i öfrigt är affattadt på prosa*? Det
är högtidssången i anledning af den heliga arkens
flyttning till Zion. Så är det ock med israeliternes
segersång öfver egyptierne 2 Mos. 15: 1-19, Mose
afskedssång 5 Mos. 32: 1-43, De-boras segersång
Dom. 5, Hannas lofsång l Sam. 2: l-10, Dåtids klagan 2
Sam. 1: 19-27 och andra. Detta är dock en stilistisk
egenhet, som väl bör anses vigtigare att framhålla,
än den, att whvarje sats för sig är uttryckt i en
kort och bestämd ordställning.« Man jämföre i detta
hänseende de sist utgifna proföfversättningarna
af Gamla testamentet med bland andra kommissionens
första af år 1780, der den bundna stilen äfven för
ögat på det tydligaste framträder.

Ännu ett skäl har anförts till versformens
försvar. «Ju mera», heter det i motiveringen,
«man på senare tid bemödat sig om återgifvandet
af originaltextens både form och anda, ju mera man
velat undvika all moderniserande omstöpning, har man
derföre ock återgått till denna äldre form att låta
hvarje vers stå för sig och betrakta den, såsom om den
bildade en särskild sats.« Härvid må först invändas,
att detta vad till grundtextens form och ande såsom
ett skäl till nämda återgång är nog obefogadt,
då, hvad formen angår, grundtexten ingalunda har
någon versindelning; och, hvad angår anden, denna
nödvändigt måste för oss blifva mera främmande,
än hvad nödigt är, genom att klädas i en drägt,
som ifrån början aldrig

* Det har af kommissionen fått till öfverskrift:
Fortsättning om förbundsarken och gndstjensten.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:35:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid68/0205.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free