- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
257

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. III o. IV. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

257

Det svenska bibelöfversättningsarbetet

med särskildt afseende på den sista
proföfversättningen af Nya testamentet.

IIL

Textkritiken.

Syftet med denna vår uppsats om det svenska
bibelöfversättningsarbetet är, såsom läsaren af det
föregående torde erinra sig, hufvudsakligen ett annat
än att ur textkritisk synpunkt undersöka den ofvan
nämda proföfversättningen. Några få anmärkningar på
detta område må dock framställas. De kunna må hända
gifva åtminstone en föreställning om den ståndpunkt,
på hvilken bibelkommissionen i detta hänseende
stod i början af 1860-talet, då denna öfversättning
utkom. Eör att förebygga allt missförstånd bedja vi
läsaren noga lägga märke till att det icke ligger inom
vår uppgift att med ledning af de sedermera utkomna
tolkningarna af åtskilliga Gamla testamentets böcker
pröfva, i hvilken mön kommissionens åsig-ter under
de sista åren hafva undergått förändring. Hennes nu
varande medlemmar, ehuru icke de egentlige skaparne
af 1861 års öfversättning, hafva emellertid infordrat
allmänhetens omdöme öfver den samma, och do ma höra
den dom en ärlig öfvertygelse öfver henne måste fälla,
om de ock ej kunna anse sig sjelfve träffade af flere
bland de gjorda anmärkningarna.

Vår granskning gäller främst de vigtiga, ofta
omordacle sjunde, och åttonde verserna i Johannes
första brefs femte kapitel, hvilka i vår nu gällande
kyrkobibel af 1703 hafva detta utseende:

»7. Ty tre äro som vitna i himmelen, Fadren,
Ordet, och the» Helge Ande: och the tre äro ett.

Svensk Liter.-Tidskrift. H, V, 1868.
17

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:35:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/littid68/0265.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free