- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
268

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. III o. IV. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

268

ändringarna äro få och i de flesta fall föga i ögonen
fallande»*. Det är oss här en ganska klen tröst, då
det heter, att »kommissionen med all sorgfällighet
och betänksnmhet sökt ställa sig föreskriften
i instruktionens l § till efterrättelse, och att,
om än textkritiken föranledt få och foga märkbara
afvikelser från den äldre svenska öfversättningen,
likväl under arbetets fortgång hvarje ställe blifvit
underkastadt ett sådant kritiskt skärskådande.» Vi
tvifla icke, att mycket arbete här blifvit nedlagdt;
men vi beklaga, att synvidden varit så föga vidgad,
att detta arbete icke burit all den frukt man haft
skäl att vänta.

Låt nu ock vara, att vetenskapen i afseende på
åtskilliga omtvistade ställeri, der en rättelse ej
kan ske, utan att falla mer eller mindre starkt i
Ögonen, icke kommit till full visshet ,om textens
ursprungliga lydelse, så torde dock ingen kunna neka,
att han uppvisat en del af dessa såsom i högsta
grad misstänkta. Vi hemställa då, huru vida det icke
strider emot den vördnad man är skyldig det heliga
ordet, att utan förbehåll i det samma infläta vare
sig ord, satser eller hela stycken, hvilkas äkthet
så starkt blifvit satt i fråga.

Några’ prof på ett sådant uttryckligt godkännande af
ställen, som enligt all anledning äro förfalskade,
torde vi vara skyldige att lemna läsaren.

Vid Luk. 17: 36 »Två skola vara ute på marken; den ena
varder upptagen, och den andre varder qvarlåten» - har
kommissionen icke på något sätt låtit oss veta, att
denna vers högst sannolikt ej tillhör den ursprungliga
texten. De flesta gamla grekiska handskrifter sakna
honom, och antagligen har han blifvit inflyttad ifrån
Matt. 24: 40. Också finnes han icke hos Luther **
liksom icke häller i Gustaf Vasas och Gustaf II Adolfs
biblar. Tischendorf har helt och hållet uteslutit
honom, och han kan sägas af den nyare textkritiken
nära nog allmänt hafva blifvit utdömd.

* Knös: anf. st. Sid. 8 o. f.

** "Lutheri textum a plerisque editoribus non
correctum dicam sed temere ac perperam mutatum."
Tischendorf: anf. st. Sid. CIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0276.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free