- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
346

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

346

Fil. 2: 22, 25 m. fl.; »tjenten» Gal. 4: 8 och
»tjenade» Mark. 1: 13,31; Luk. 8:3. Man kunde tillägga
»frälst» (part.) Ap. 14: 9 och »fr al s a t» 2 Tim. 1:
9, ehuru det kan sättas i fråga, om det icke vore
bäst att rycka detta verb helt och hållet inom de
svaga verbens andra klass.

Ett fel af motsatt art begår kommissionen, då hon
inskjuter "a" såsom afledningsvokal i vissa verbs
imperfekt, particip och supin, i hvilka det aldrig
förefunnits och icke bör tillåtas intränga. Äfven
här förekomma i allmänhet jämte vrång-formerna de
riktiga. Alltså: »fastade» Luk. 22: 56; Ap. 10:
4; 13: 9 m. fl. och »fäste» Ap. 3: 4; 6: 15; 28:
3; - »fästat» Ap. 14: 9 och »fäst» 2 Kor. 11: 2; -
»stadfä-stadt» Gal. 3: 15, 17 och »stadfäst» l Kor. 1:
6 o. s. v.; - »lyftade» Joh. 17: l och »lyfte» Luk. 6:
20; 16: 23. Likaså har »välte» utan allt skäl fått
lemna rum för »vältade» Matt. 27: 60.

Hvad nyss sades om de starka verben gäller ock om
de vokalförvandlande svaga. Äfven dessas ljudskifte
- återgångsljudet - i imperfektet, participet och
supinet förtjenar att, så länge sådant låter sig göra,
räddas undan förstörelse eller glömska. Kommissionen
skrifver emellertid »förtäljde» Ap. 9: 27; 12: 17
m. fl.; »förtäljt» Ap. 15: 14, oaktadt »förtaide»
och »förtalt» väl icke vore vanskligare att bevara
än »kraft» Luk. 19: 23, »utkrafdt» Luk. 11: 50
och dylika. Tor öfrigt säges ömsevis »förqväfde»
(imperf.) Mark. 4: 7; Luk 8: 7 och »förqväfde»
(part.) Luk. 8: 14; »förqvafdt» Ap. 15: 20.

Det "j", som förekommer såsom afledning i vissa
former af hit hörande verb, har kommissionen, såsom så
månge andre, tydligen ej egnat nödig uppmärksamhet,
hvarigenom hon invecklat sig i alldeles onödiga
motsägelser. Således heter det å ena sidan »tillstädj
er» Ap. 2: 27 m. fl.; »tillstädjes» Ap. 26: 1;
»glädjens» Matt. 5: 12; l Petr. 4: 13; - men å den
andra också »gläder» Fil. 2: 17; »glades» Joh. 11: 15;
l Kor. 13: 6. I dylika fall torde man vara bäst hulpen
med den af Eydqvist framställda grundsatsen, att i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free