- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
351

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

351

än genom att låta slutartikelns "e" bortfalla
och afledningens qvarstå; sålunda: "fadern" för
"fad-er-en", "segern", "dottern", "fjädern"
o. s. v. Att kommissionen skrifver "fadren",
"brödren", "modren", "dottren", äfvensom "segren"
l Kor. 15: 57, derom skulle emellertid icke mycket
sägas, om hon blott sökt enhet med sig sjelf. Så är
dock ej förhållandet, ty jämte dessa har hon "febern"
Matt. 8: 15; "vintern" Matt. 24: 20; Mark. 13: 18;
Tit. 3: 12 m. fl.; - samt ömsevis "åk re n" Matt. 13:
38, 44; Ap. 5: 3 och "åkern" Matt. 13: 36; 27:

8; Ap. 1: 19.

I fråga om afledningen "el", vid hvilken samma
regel lämpligen kan tillämpas som vid "er", röjer
kommissionen likaledes osäkerhet. Hon skrifver å
ena sidan "bödeln" Mark. 6: 27; "nyckeln" Upp. 9:
1; - å den andra "engelen" Matt. 28: 5 m. fl. Ja
både "aposteln" Gal. l (öfverskriften) m. fl. och
"apostelen" Ebr. 3: l förekomma; -likaså "manteln"
Luk. 6: 29; "purpurmanteln" Joh. 19: 5 och "mantelen"
Matt. 5: 40; 27: 31.

I flertalsformen af maskulina substantiv på "are"
låter kommissionen öfver allt den bestämda formen
bildas genom tillägg af "na" utan utstötning
af det föregående "e". Häraf hafva uppstått
"anklagarena", "inbyggarena", "motståndarena",
"piparena", "ryttaren a", "skrymtarena", "spejarena",
"syndarena", "tjenarena", "vexlarena", "åklagarena"
o. s. v. Framför dessa tunga former gifva vi för
vår del utan betänkande företräde åt "anklagarne",
"inbyggarne", "motståndarne" o. s. v. Der någon gång
tvätydighet kunde uppstå, kan den samma i allmänhet
undvikas genom att gifva uttrycket en annan vändning.

Ett upplysande, ehuru föga hugnesamt prof på
kommissionens sätt att handskas med vårt modersmål
erbjuder behandlingen af feminina substantivs
slutartikel i flertalsformen. Regeln, stödd
på språkets historiska utveckling och i full
öfverensstämmelse med uttalet, föreskrifver här
öfver allt "na". Kommissionen åter vill öfver allt,
utom i oblik kasus, skrifva "ne". Hon har sålunda
icke allenast gifvit oss "dörr ar ne", "för-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0359.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free