- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
356

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

356

utplånad, utom hvad ang%år det genitiva s,
der detta fortfar i sina gamla rättigheter." *

Är man nu ense om omöjligheten att kunna och derföre
äfven om olämpligheten att försöka hålla vid makt
en skilnad emellan subjekts- och objektsform hos
adjektiven, återstår likväl att afgöra, i hvilka
fall under språkets nu varande utveckling "e"
kan upprätthållas för maskulina adjektiv - ty
för feminina och neutrala är "a" den enda rätta
ändeisen. Denna fråga löses till äfventyrs lättast
genom att inskränka bruket af "e" till de fall, då
det maskulina adjektivet har afseende på personer
och, om man så vill, äfven djur. På detta sätt häfvas
svårigheterna väl icke alldeles, men mycket af den nu
rådande förvirringen torde dock med en sådan grundsats
för ögonen kunna förebyggas.

Såsom en föråldrad form, hvilken knappast nu
försvarar sitt rum, må ändtligen nämnas: "älskada"
Kom 16:12. Härtill kan föras "för all förstadöme"
Kol. 2: 10, i hvars ställe 1816 sades: "för alla
Förstendörnen."

VII.

Ord fö g ni n gen.

På åtskilligt hit hörande, som är af synnerlig vigt
för tolkningens klarhet, hafva vi redan härförinnan
fäst vare läsares uppmärksamhet. Några ord måste
ytterligare egnas åt samma ämne. Att vi dervid
hufvudsakligen skärskåda endast några mer i Ögonen
fallande misstag är en följd af så väl tid som
utrymme.

Stundom användes indikativ, der man hos våra
dagars språkligt bildade författare med skäl väntar
koiijunktiv: "hvilka, om de det ena med det andra
skrifrie blefvo" i stäl-

Rydqvist: anf. st. II. Sid. 461.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0364.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free