Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Det svenska bibelöfversättningsarbetet. V - X. Af Artur Hazelius
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
366
Den brist på öfverensstämmelse med sig sjelf, som
i dessa exempel föreligger, sporas utom dess på
åtskilliga andra ställen:
"fåglar" Matt. 6: 26; Mark. 4: 32; Luk. 12: 24
m. fl. - "foglar" Rom. 1: 23; l Kor. 15: 39.
"oväldig" Jak. 3: 17 - "veld" l Tim. 5: 21.
"Achaia" l Kor. 16: 15; 2 Kor. 1: l - "Achaja" Ap. 18:
12; 2 Kor. 11: 10.
"Melchisedech" Ebr. 5: 6, 10 - "Melchisedek" Ebr. 6:
20; 7: l, 10 m. fl.
"helfvete" Ap 2: 27 - "helvete" Ap. 2: 31 m. fl.
"Gomorrhe" Matt. 10: 15 - "Go morra" Mark. 6: il.
"myrrha" Matt. 2: 11; Joh. 19: 39 - "bemyrradt"
Mark. 15: 23.
"lamm" Ap. 8: 32; Upp. 5: 6 rn. fl.; "lamms"
l Petr. 1: 19; "påskalamm" l Kor. 5: 7 - "lam"
,Luk. 10: 3; Joh. 21: 15.
"s an n t" Rom. 14: 11 och i allmänhet - "sant"
Rom. 11: 20.
"bröllops" Mark. 2: 19 - "bröllopps" Matt. 22: 11, 12.
"befalldt" Ap. 10: 33 - "befaldt" Ap. 23: 31.
Äfven på ett annat, nära liggande område- de stora
be-gynnelsebokstäfvernas - förefinnes stundom samma
vacklan. Man sammanlikne:
"Sig" (om Jesus) Matt. 20: 28 - "Sig" (i samma
uttryck) Mark. 10: 45; jämför Ebr. 9: 14! Likaså:
"Ditt" (om Jesus) Luk. 23: 42 för det vanliga "ditt";
"Dina" (om Gud) Luk. 23: 46 för "dina". Deremot
"hans" (Jesu) Luk. 20: 26, eljest "Hatis"; "dig"
(Jesus) Ebr. 5: 5 i stället för "Dig".
Matt. 19: 14; - "så många I finnen, kallar till
brölloppet" for "kaller" Matt. 22:9; - "mammom"
Lnk. 16: 13; - "och sade; HErre si" - Joh. 11: 3.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>