- Project Runeberg -  Svensk literatur-tidskrift. 1868 /
480

(1868) [MARC] With: Carl Rupert Nyblom
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Familjebibliotek: Resa i Mongoliet och Tibet af Huc. - Resa i Kina af Huc. - Franska Revolutionens historia af Mignet. - Mexikos eröfring af Prescott. - Resa i Columbia af Gosselman. - Bracebridge-Hall af W. Irving. - En resandes berättelser af W. Irving. Af N. P. N-n.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

480

till hvilken flertalet af Asiens inbyggare bekänna
sig, utgör här hufvudföremålet för författarens
skildring, liksom den utgjorde hufvudföremålet för
häris studier under visteisen i landet. Tale-lama
eller, såsom vi hittills varit vana att uttala
detta den verldsliga regentens namn, Dalai-larna, de
otaliga pre-sterna (Lamas), klostren, som öfverallt
med sina hvita byggnader betäcka höjder, dalar
och bergsluttningar, utgöra här de hufvudmomenter,
kring hvilka berättelsen grupperar sig. Yid sidan
häraf inflätas beskrifningar öfver detta höglands
egendomliga natur, dess växt- och djurverld, grönskan
i dalarnes djup och gletscherna på alpspetsarne,
folkets karakter och lefnadssätt. Beskrifnirigen öfver
hufvudstaden Lhassa, dess läge, byggnadssätt? rörelse
och omgifningar är i synnerhet framstående, och det är
ej utan förvåning man genomläser dessa noggranna och
omMtande skildringar, enär författarens jemförelse-vis
korta vistelse i detta land ej innebär någon anledning
för läsaren att vänta en så rikhaltig och om grundlig
sakkännedom vittnande framställning.

Sådant är hufvudinnehållet af dessa tvenne arbeten,
hvilka knappast utkommit i Frankrike, förr än de
genast öfversattes på flere europeiska språk, och vi
böra vara tacksamma mot den svenske öfversättare!!,
som infört dem äfven i vår literatur, der de
intaga en hedrande plats. Med fullt medvetande af
en rese-beskrifvares uppgift har författaren låtit
sin egen individualitet, sitt eget enskilda tycke
så mycket som möjligt träda i bakgrunden, för att
lemna rum åt en skildring af företeelserna, sådana
de i verkligheten förekomma. Detta ger åt dessa hans
arbeten ett värde, som annars blott sällan faller
på en resebe-skrifnings lott. Och detta värde
ökas, då man erinrar sig författarens ställning
såsom apostolisk missionär, ett kall, som måste
tillförsäkra oss, att allt hvad han omtalar är ren
sanning, fri från alla romantiska tillsatser. Med
tillfredsställelse kunna vi derför anbefalla dessa
arbeten åt en vidsträckts krets af läsare, i deri
öfvertygelsen, att en hvar, som om mellersta och östra
Asiens folk önskar sig en redig och pålitlig kunskap,
här skall kunna finna hvad han söker.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 21:29:32 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/littid68/0488.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free