- Project Runeberg -  Dawid Liwingstone, hans person och missionsverksamhet /
76

(1890-1903) Author: Elisabeth Kjellberg, William Garden Blaikie, David Livingstone Translator: Elisabeth Kjellberg - Tema: Congo
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Dawid Liwingstone, hans person och missionswerksamhet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

wisshet om, att Gud styrde hans wäg, att wi wid skildringen
af hans personlighet icke kunna underlåta att citera det. Han
säger: "Om läsaren betraktar den wäg, hwarpå jag fördes till
att börja mina resor den tid jag underwisade bakwainsfolket,
skall också han, tror jag, se försynens barmhertiga hand
deröfwer. Innan mr. Moffat började förklara bibeln för
Betschuanas befolkning, hade Sebituane wandrat norr ut och spred
derigenom inom sina nya landwinningar det språk, hwartill
mr. Moffat öfwersatte de heliga urkunderna; han spred det
inom ett område större än Frankrike. Sebituane utrotade på
samma gång horder af blodtörstiga wildar, till hwilka ingen
hwit man kunde hafwa gått utan att lemna sin hufwudskål
till prydnad för någon wildes hydda. Han öppnade på detta
sätt wägen för mig – och låtom oss hoppas, äfwen för bibeln.
Sedan, under det jag arbetade i Kolobeng, då jag under
swårigheterna der endast såg en liten skymt af försynens hand,
kunde jag icke förstå den, och jag kände mig böjd att tro wåra
långa outhärdliga torktider komma från satan. Men då jag
i följd af dessa och af de närboende Boers twangs att söka
nytt land och blifwa en resenär, samt begaf mig åt norr i
stället för åt söder, der inga missionärer behöfdes, då ingaf
Guds kärleksrike Ande i hedningarnas sinnen att de skulle
betrakta mig med gynsamma blickar, och se, då såg jag åter och
tydligare den gudomliga handen. Jag gick åt westra sidan af
landet och icke åt den östra, emedan jag hade hört att några
portuguiser hade, ehuru de ägde förhoppning om belöning af
deras regering, nödgats återwända från en färd till östern
utan att kunna uppnå sitt mål. Hade jag först gått i östlig
riktning, så hade jag kommit in bland krigförande skaror i
Tette, der kriget rasade som mest, i stället för att, som nu
skedde, komma dit, då det redan war slut. Och widare, genom
det jag i Loanda följde pligten att gå med mina män till
Linyanti, räddades jag sannolikt från det öde, som drabbade mina
papper, hwilka i mitt ställe sändes till England med det sedan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:42:10 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/liwing/0078.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free