- Project Runeberg -  Afgrundens folk /
107

(1916) [MARC] Author: Jack London Translator: Mathilda Drangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Utspisningsstället

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

anstötlighet. Det ligger däri en djärfhet, en
äfventyrslystnad och ett trots, som är bättre än bara smuts.

Där fanns en dylik amerikansk kongl.
landsvägsriddare, som jag fann särskildt roande. Då jag först fick se
honom, satt han och sof på en trappa, med hufvudet lutadt
mot knäna, och med en hatt på sig, som afgjordt var
hemma på andra sidan om Atlanten. Då polisen körde
bort honom, reste han sig långsamt och betänksamt, såg
på polisen, gäspade och sträckte sig och såg på polisen om
igen, som om han ville säga, att han egentligen inte visste
huru han ville göra, men sedan vandrade han obesväradt
nedåt trottoaren. Hattens hemland var jag säker på från
begynnelsen, och nu var jag äfven säker på ägarens.

Inne på gården fann jag mig ha fått honom till granne,
och vi språkade. Han hade färdats genom Spanien,
Italien, Schweiz och Frankrike, och hade utfört det nästan
omöjliga stordådet att slå sig fram trehundra mil på en
fransk järnväg utan att bli tagen vid ändpunkten. Hvar
höll jag till? frågade han. Och huru bar jag mig åt för
att få sofva? Kände jag till kretsgången än? Han
redde sig nog, fastän landet var »otäckt» och,städerna »bosch».
Ståtligt — var det inte? Kunde inte begära en bit bröd
utan att bli »knipen». Men han tänkte inte lämna
landet ännu. Buffalo Bills sällskap skulle snart komma
öfver och då skulle väl en man, som kunde köra åtta
hästar, vara viss om att få anställning. De här
ynkryggarna hade ju inget begrepp om att köra mer än ett spann.
Skulle inte jag också ha lust att hänga i och vänta på
Buffalo Bill? Han var säker på, att jag skulle kunna
hugga mig in på något sätt.

Och när allt kommer omkring, så är blodet tjockare
än vattnet. Vi voro landsmän och främlingar i ett fräni-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Oct 7 20:52:21 2017 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ljafgrund/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free