- Project Runeberg -  Revolution och andra essayer /
180

(1927) [MARC] Author: Jack London Translator: Ernst Lundquist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

allt detta gick en man och plöjde. Där växte grönsaker
— unga lökar — och mannen som höll på att rensa dem
gjorde så pass lång paus i sitt arbete att han kunde sälja
mig en handfull av dem. I närheten låg den röksvärtade
ruinen av bondgården som ryssarna bränt ner under sitt
återtåg från floden. Två män höllo på att forsla bort
spillrorna, röja marken som förberedelse till husets
återuppbyggande. De voro blåklädda med hängande
hårpiskor på ryggen. Jag var i Kina!

Jag red till kusten, till byn Kuel-ian-Ching. Där stodo
inga män och hängde, sladdrande och rökande långa
pipor. Föregående dag hade ryssarna varit där, en blodig
strid hade utkämpats, och idag voro japanerna där —
men vad var det att tala om? Alla voro beskäftiga.
Karlar bjödo ut ägg och höns och frukt på gatan, och bröd,
kan man tänka sig, små runda kakor eller bullar. Jag
red in i byn. Överallt syntes arbetande människor.
Husen och väggarna voro starka och massiva. Sten och tegel
ersatte de koreanska bostädernas lerväggar. Det skymde
på och blev allt mörkare, och ännu gingo plogarna fram
och tillbaka på fälten och såningsmännen följde efter.
Tungt lastade tåg av skottkärror gnisslade förbi,
Peking-vagnar dragna av fyra å sex kor, hästar, mulor, ponies
eller åsnor — till och med kor med sina nyfödda kalvar
travande bredvid på sina små ben. Alla arbetade.
Allting arbetade. Jag såg en man som höll på att sätta
vägen i stånd. Jag var i Kina.

Jag kom till staden Antung och tog in hos en
köpman. Han handlade med spannmål. Han hade korn,
hundratals bushels förvararde i stora lårar av bastant
halmflätning, ärter och bönor i säckar, och på bakgården
gingo hans kvarnstenar runt, medan de malde mjöl. På

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 09:04:46 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/ljrevolutn/0180.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free