Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. Det obrutna brefvet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ett stycke uppför Strömmen och hastigt kastade sig i vattnet midtför Strömparterren. Ehuru hon ännu en gång syntes några ögonblick derefter, längre ned öfver vågorna, kunde ingen af dem företaga något till hennes räddning, då ingen båt fanns, och de såsom klena simmare icke vågade sig ut i den starka strömmen. Man har ingen kunskap om, hvem den olyckliga var, men på kajen, der hon ett ögonblick stannat, fann man en liten rysk bön- eller messbok, som hon troligen tappat."
Då vi slutat att läsa, vände Alexander sitt bleka och stela ansigte mot mig, tog några osäkra steg för att gå tillbaka till dörren och föll afsvimmad i mina armar.
Alitza var försvunnen, man återfann icke ens hennes lik.
Fru Jenner blef ’grufligt skakad’ af denna ’obehagliga händelse’, men, som Alitza icke kunde lefva, utan att blifva hennes svägerska, så misstänker jag, att hon ansåg hennes död som en fördel.
Hvad Alexander angår, så var hans tanklöshet på ett våldsamt och förfärligt sätt botad. Han är ännu, liksom jag, en gammal ungkarl, med den skilnaden likväl, att han med sina fyrtiotre år, sitt snöhvita hår och sin fårade panna ser ännu äldre ut än jag, att han aldrig berättar några historier från sin ungdom, och att han bär den ena hälften af Alitzas hårlock på sitt bröst, då jag endast har den andra fäst i mitt album.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>