- Project Runeberg -  Knud Leems, Beskrivelse over Finmarkens Lapper, deres Tungemaal, Levemaade og forrige Afgudsdyrkelse, oplyst ved mange Kaabberstykker: med J.E. Gunneri, Anmærkninger; og E .J. Jessen-S., Afhandling om de norske Finners og Lappers hedenske Religion /
28

(1767) [MARC] [MARC] Author: Knud Leem, Erik Johan Jessen With: Johan Ernst Gunnerus - Tema: Sápmi and the Sami
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28

lari, faa at under Ney forstaaes Hati ikke,
bruger man li. Skeer den om prjma Per-
fona duali , faa at under Ney forstaaes Vi
toe ikke, bruger man Em. Skeer den om
fecunda Perfonadualip saa at Under Ney
forstaaes I toe ikke , bruger man Eppe.
Skeer den- om terria Perfoiia dualj , faa
at under Ney forstaaes De toe ikke , bruger
mati Æba. Skeer denyom prima Perfona
p"1urali, saa at underNey forstaaes Vi
ikke, bruger man ;Ep. « Skeer den om fe-
cunda Perfotia plurali, saa at Under Ney
forstaaesJikke, bruger manEpped. Skeer
den om rertia Persona pluralj , faa at un-
der Ney forstaaes De ikke , bruger man Ei.
ex. gr. haoer Du giort dette? R eyl bl li-
Ver paa Lappifk Lelcl co don dain dakkamji
1m! thi der forstaaes under Nei) Jeg ikke,
og Ney vil der faa meget sige: Jeg haoer
ikke giort det. Haver Peder giorr dette?
D?ey! bliver paa Lappisk: Lægo Pjertar
dam dakkam? li! thi der forstaaes under
Nep, Han ikke, og Ney vil der faa meget
sige: Haii hader-ikke giort det. Og faa
fremdeles.

Du ikke heder og paa Lappist æ1e.
Haii ikke æ1108. Vi koe ikke æ110. I koc
ikke ællc. De toe ikke ællosga.— Vi ikke
ællop. J ikke æll»et. De·ikke ællofak.
Disse Pronomjna Nogativa foyes til et
Verbum udi en negtende Meenii—ig , naar
Verbum staaer i Imperatjvo modo. ex.
gr. Læsikke, æleloga. Ladhamikke læse,

ællos

ufurpatur. ln retstja singulari: Hle non,
Ji ponjtur. Sj negatjva fik in pri1naper—
fona dualis numeri, nos duo non, Em
adhibecur: ln fecunda duali: Vos duo
non o: Eppe. ln tercia duali: jlli duo
non :).: Æba. ln prjma Perfona pluraljs
numeri: nos non o: Ep. ln fecu11da
plurali: vos non o: Epped. In tertia
plurali: jlli non o: Ei. Ex. gr. Tune
hocfeojikiP Non! Lapponjcejtatransfer—
tur: Leklco don dam dalckamP 1m. Enjm
vero, sin parcjcula negativa Non intelli-
gitur Egot1ot1· q. d. Ego nonfecj. An
Petrus hocfecir? Non! Lappot1icetLæ—
go Pjettar dam dakkamP Ii! ubj negati-
va Non valet jlle non, q. d. jlle non hoc
fecit.· Et fro Per plura excmplii·

Tu non Lappones per etiam 78 Æle
Ille non: Ællos. Nos duo·
Vos duo non: Ælle. illi
duo non: Ællosga. Nos non: ÆUop.
Vos non: Ællet. Illj non: Æilofc1k.
Hæc Pronornina verbjs in jmperatjvo
m"odojungu11tur, fententia negatjva ex-
istenre, uc: Ne lege , Lapponjce djci·

tur

exprimunt·
non : Ællo«

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:53:02 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lkfinmarkn/0066.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free