Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
43H
« 2) GietdssBafce-, Danicet Steens-
Klippev.
» 3) Stang-Nces.
« . -4) Jokkel—Njarg.-, Danice: ·Jokkel-
Næs.· "
S) KOlds · Niskg - Danicc: Kolds-
Næs.
: — 6) stoppeLNjarg,Denjc(-: Scoppek-
Næs. E " - ·
.. ·7) Horne—Bafte , Dames-· Porte-
Klippev.
«De Passe—Varek eller hellige Bierge,
sone Lappcrne have havt Ved Hobs.-Eidet,
ere efter Beretning:
1) VuoidesGed«ge, Danjce: Salve-
Steen. Maaskee man hader besmurt Ste-
nen med Offerets. Blod eller Fedme, og
deraf tilegnet« den bemeldte Navn (221).
s 2) Ravos—Njarg , Danicee Faste-
Neds. ·
3) »K18m — Niafg - Danjce: Klan-
Noes. ·—
4) SaggasNiar· -
, g. F) Lois
If) Giems—Bafte os tdpes Giems.
lll) Stang·Næs. ·
1V) JokkeLNisaLrg o; Promontorjum
feu ljngulasJokkel.
V) Kolds—Niarg o: protiwntorium
K01d. ·
· V1),stoppe·»lzNjatTgO:promontorium
stoppel.
JV11) Horne—Ba»fte o: rupes comu.
-Pail·e—Varek feu montes facrj , qvos
Lappones apud Flods-Lidet O: jfihmum
Hobfet1fem, jdolorum cultui facrakunt«,
feqventes eljumerantür:
1) Vuojde—Ged«ge o: lapjs undionis,
a fangvjne vel oleo vjdimee , qvo in
aechbus facrjs perungebatur , nomen
trahens (221). ’
ll) Ravvss Njarg o: promontorium
jejunii.
110 Klem—Niarg o: pyomontorjum
Klem.
1V) «sagga — Njarg.
V) Loi·
(221) Eller gst Melk derpaa. See Anm. 219.
— ———s
(221) conf. adnot. prxrgrecam 219.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>