- Project Runeberg -  Lars Levi Læstadius. En kyrlig tidsbild /
61

(1876) [MARC] Author: Jakob Albert Englund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

den samma lydde under Sverige; men sedan socknen blifvit en norsk
församling, saknade hon länge denna förmån, och först 1852 hade
förevarande brist i församlingens andliga vård blifvit afhjelpt.
En ganska lång tid var det således mindre väl sörjdt för
själavården. Ja, man kan till och med säga, att försumligheten i
detta hänseende gick alltför långt. Sedan de äldre norske
missionärerne gått bort, hvilka enligt Læstadii uppgift ådagalagt ett
synnerligt nit för folkets kristliga upplysning, sökte man på det
sätt tillfredsställa det andliga behofvet, att en prest några
månader på året vistades i Koutokeino. Som själasörjaren ej
förstod församlingens språk, skedde predikan på norska och
öfversattes för åhörarne genom tolk. Då de äldre upplagorna af de
tryckta religiösa böckerna på lapska gått ut, skedde all
kristendomsundervisning på det för befolkningen i allmänhet
obekanta norska språket. Detta var förhållandet ända till dess
den för lapparnes andliga väl nitälskande Stockfleth ibland dem
uppträdde. Han utarbetade de mest nödvändiga
öfversättningarna på deras eget språk och kunde sjelf begagna detta språk
vid den religionsundervisning han meddelade nomadfolket i det
nordliga Norges vidsträckta fjällsocknar vid sina tidtals i dem
inträffande besök. Denna undervisning kom äfven lapparne i
Koutokeino till del. För öfrigt fortforo de prester, som voro
anstälde i det pastorat, till hvilket församlingen hörde, att vara
okunnige i det lapska språket. Häraf kunde icke följden vara
någon annan, än att koutokeinolapparnes kristendomskunskap
befann sig på en låg ståndpunkt. Från denna kunde de ej i
hast lyftas Det är derföre lätt begripligt, att om än
församlingen hade egen pastor, då den händelse inträffade, som gaf denna
undangömda ort en sorglig ryktbarhet, så medförde dock den
långa tid, under hvilken lapparnes religiösa uppfostran blifvit
vanvårdad, sina oafvisliga följder, som icke inom tidrymden af
några år kunde tillintetgöras.

Det religiösa behofvet hade emellertid vaknat hos
befolkningen i Koutokeino. Då den andliga rörelsen uppkom i
Karesuando, blef nämda norska församling icke oberörd deraf
Beröring ägde rum emellan dessa båda församlingars invånare, och
det var en gammal plägsed, att koutokeinolappar någon gång
om året besökte Karesuando kyrka. Dessutom har
församlingens pastor, Hvoslef, hvilken, såsom längre fram skall berättas
var nära att falla ett offer för koutokeinolapparnes fanatism,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:55:47 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lllaestadi/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free