- Project Runeberg -  Journal af Petrus Læstadius, för första året af hans tjenstgöring såsom missionarie i Lappmarken /
36

(1836) [MARC] Author: Petrus Læstadius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bekant, att många landsprestcr sökte eller ämnade
söka delta pastorat; men Lappmarkspresterna
anså-go sig ovillkorligen höra ega preference, emedan de
tjent i Lappmarken, och att väl tjensteåren skulle
afgöra dem imellan, men de andra icke komma i
fråga, ora de ock egde vida talrikare tjensteår.
1-mellertid kunde man icke veta, huru vida
vederbörande .sägo saken ur samma synpunkt, och deraf
härrörde ovissheten, hvilken skulle /å pastoratet. Nu
var här ock en annan omständighet, nämligen
Lapska språket, som sannolikt skulle anses för ett
oef-tergifligt villkor för ifrågavarande befordran. Men
många ansågo detta för ganska onödigt för en
pastor i Lycksele, emedan, enligt hvad som påstods,
gudstjenst på delta språk under flera år i Lycksele
icke blifvit hållen, och emedan inom Lycksele
verkligen ingen Lapp nu mer är bosatt eller har
Lapp-skatteland. För att vara säkra om saken, hade
likväl tvännc landsprester, för sin ansökan till
Lycksele pastorat, skaffat sig betyg af hvar sin
Lapp-nsarksprest, att de kunde Lapska. Den ena hade
fått sitt betyg på det sättet, att han gjort en resa
till Lycksele, hvarest han trakterat en derstädes
varande, i Lapska språket kunnig, preslman och
under den synnerliga vänskap, som vid ett gladt
dryckeslag vanligen eksisterer mellan värd och gäst,
Öf-vertalat honom att gifva sig ett belyg, på att han
kunde Lapska; hvilket betyg han ock erhöll,
fastän han troligen icke kände det språket mer än
jag Cbinesiska eller det språk, folket i månen talar.
Om en prestman gifver ut ett prestbevis, så gör
han det å Ljenstens vägnar och å sin ämbetsed; men,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:04:21 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lpjour/0039.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free