Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
GERMUND (kommer.) Ja, hon har gått bort,
Valborg.
VALBORG. Och lämnat mig ensam.
GERMUND. Valborg, det fins en, som inte
lämnar dig ensam, han står här.
VALBORG. Jag vet, att jag är vännen din, men
bruden kommer efter fyra veckor.
GERMUND. Bruden, hon står här just nu, jag
väntar inte fyra veckor.
VALBORG. Nej, så får du inte tala.
GERMUND. Men så vill jag tala och jag talar
så ....
VALBORG. Jag vill inte stå i vägen för din
lefnadslycka .... jag går bort .... långt bort.
GERMUND. Nej, du kommer närmare, ty så vill
jag.
VALBORG. Hvad säger du till far och mor?
GERMUND. Det vet jag inte än, men till
Valborg vet jag hvad jag säger: i öfvermorgon lyses det
för oss i kyrkan.
VALBORG. Nej .... nej, vi våga inte.
GERMUND. Vi våga det vi vilja ....
VALBORG. Nej, nej de förlåta aldrig ....
aldrig.
GERMUND. Det var på denna frihetstid jag
väntade, de gamlas resa. Planen var för länge sedan
uppgjord.
VALBORG. De hämta ju en annan brud, du vet
.... det voro inte rätt af oss, vår handling vore
falskhet .... försök att glömma.
GERMUND. Glömma Valborg .... nej det lyckas
inte. Hvarför spjärna, du känner ju min fasta
vilja .... det lyses för oss två om söndag ....
VALBORG. Men mor och far .... de drifva ut
oss, ut i vida världen.
GERMUND. Så gå vi ut i vida världen. Sista
lysningsdagen vigas vi, ett enkelt kaffe, några nära
vänner, det är alt.
VALBORG. Så .... ja, så måste det väl gå ....
GERMUND. Det är bestämdt af englarne ....
(Ridå.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>