Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
TILL LÄSAREN.
Om jag anmärker att detta försök till en
öfversättning af Shakspeare lärer vara det första, som
blifvit allmängjordt på vårt språk, så tror jag
mig hafva sagt nog för att, i hans beundrare och
vänner samt alla dem, som känna svårigheterna af
företaget, kunna vänta billiga domare. De skola
inse att jag sökt gifva mitt original så rent, som
vid ett första försök torde vara möjligt. Högre
anspråk än de, som här äro uppfylda, skulle
kunna göras af läsare, redan förtrolige med den
store skalden. Antalet af dem är ännu ibland oss
högst inskränkt, och deras fordringar kan jag blott
möta med den försäkran, att min varmaste
önskan är att öfverträffas och att hafva brutit banan
för lyckligare efterföljare. —
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>