- Project Runeberg -  Macbeth /
59

(1813) [MARC] [MARC] Author: William Shakespeare Translator: Erik Gustaf Geijer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Det är den uti luften dragna dolk,
Som, sade ni, er viste väg till Duncan.
O denna sprittning, detta rysande,
(En löjlig fruktans alster), skulle passa
Vid spisen kanske vid en ammesaga,
Som farmor går i borgen för. Ack blygs!
Hvarför då dessa anletsvridningar?
Till slut så ser ni hvarken mer ell’ mindre
Än blott en stol —

Macbeth.
Jag ber dig, se! se der! hvad säger du?...
Jag frågar ej derefter. — Kan du nicka,
Så tala ock! Om benhus och om grifter
Oss sända våra döda åter, så
Må hökars bukar blifva våra grafvar!
(Vålnaden försvinner.)

Lady Macbeth.
Hvad! så omanlig, så fullkomligt galen?

Macbeth.
Så visst, som jag här står, så såg jag honom.

Lady Macbeth.
Ack blygs då!

Macbeth.
Blod har varit gjutet förr
I fordomtimma, innan mensklig ordning
Än rensat samhället; ja sedan ock
Ha mord skett; alltför rysliga att nämna.
Den tid har varit, då en man var död,
När hjernan sönderslogs, och dermed väl.
Nu stå de åter upp med tjugu dödshugg
I hufvudet och drifva en från stolen;
Det är mer sällsamt än ett sådant mord!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 12:32:31 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/macbeth/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free