Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
med sitt föregående substantiv och kan således från och med
början af denna period sägas vara en lefvande bildning
i vårt språk. Genom att både substantivet och artikeln
flekteras, uppkommer härigenom en ganska invecklad böjning.
Hänvisande till de paradigmer, vi i ett bihang meddela, vilja
vi här blott anföra några strödda exempel:
N. S. | daghr-in, | G. S. | daghs-ins, |
N. A. S. | land-it, | N. A. Pl. | land-in, |
N. S. | boghi-n, | A. S. | bogha-n, |
N. S. | bogha-ns, | G. S. | øgha-ns; |
N. S. | gata-n, | A. S. | gatu-na, |
N. Pl. | dagha-nir, | A. Pl. | dagha-na, |
N. Pl. | gæsti-nir, | A. Pl. | gæsti-na, |
N. A. Pl. | vaka-nar, | N. A. Pl. | gatu-nar. |
Omkr. 1300 kan man säga, att det gamla
demonstrativ-pronominet sa(R) — su — þæt ombildats till þæn — þe —
þæt (= den — den — det). Formerna sa(r) och su
förekomma, förutom på några runinskrifter, blott i äldre
Västgötalagen. Af det s. k. s-pronomen, som ligger till grund
för dessa former sa(r) och su, kvarlefver nu blott adverbet
så, hvilket ännu kan brukas såsom pronomen i sådana
talesätt som ’i så fall’, ’i så måtto’.[1]
Samtidigt härmed öfvergår diftongen iu > y efter r och
i vissa fall efter l. Så till ex. riuka > ryka, kriupa >
krypa, briuta > bryta, fliugha till flygha, kliuva > klyva o. s. v.,
hvaremot växlingen iu — y i till ex. lius och lysa beror,
som vi ofvan nämnt, på i-omljud. Genom denna ljudöfvergång
orsakas splittringen mellan de för öfrigt lika böjda
verben bjuda — bjöd — bjödo — bjuden, skjuta — sköt —
sköto — skjuten å ena och bryta — bröt — bröto —
bruten, flyga — flög — flögo — flugen å andra sidan.
[1] Det fsv. sa(R) — su — þæt svarar noga till isl. sá — sú — þat
och got. sa — so — þata samt motsvaras ytterligare af skr. sa(s) — sā —
tad och gr. ὁ — ἡ — το, hvadan det är en ganska trogen reflex af det ie.
*so — *sä — *tod l. *ted.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:13 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/madermal/0118.html