- Project Runeberg -  Grunddragen af modersmålets historia /
149

(1898) [MARC] Author: Karl Ljungstedt
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

såsom doktorinna, prostinna, friherrinna, ja till och med
landsmaninna etc.

Af romansk extraktion äro åter följande bildningar:

Afledningen -eri (< i tal. -ería), såsom till ex. røveri,
bøveri (lättfärdighet) m. fl. Och nu ha vi en massa
efterbildningar, såsom fiskeri, åkeri, fylleri, trolleri, fåneri, läseri,
tokeri
etc.

Vidare märka vi afledningen -era (< fr. -er < lat. -are),
såsom presentera, studhera, diskutera etc. Denna bildning är
för närvarande så ytterligt lifskraftig, att det är nära nog
en själfklar sak, att hvarje nytt verb skall formas efter
densamma. Så till ex. fotografera, telefonera, ja äfven det ännu
nästan ofödda fonografera etc. Och till följd häraf hafva vi
äfven sådana hybrida bildningar som husera, herbergera
(folketymologiskt omvandladt till husbergera) m. fl.

Mycket vore att tillägga, men med det nu sagda torde vi
ha antydt de allra viktigaste bland de förändringar, vårt
modersmål genom främmande språks inflytande under detta
tidsskede uppvisar.

Vi vilja blott i samband härmed nämna, att på samma
gång börjar en mängd inhemska ord att bortdö. Så försvinna
allt mer undirstanda (= förstå), kænnisven (= lärjunge), van
(= hopp), simi (= rep), thaghar (= genast), miok (=
mycket), somi (= ära), ramn (= korp) etc. etc.

Under denna från alla synpunkter så djupt genomgripande
brytningstid har således vårt språk ej blott till stor
del förlorat sin forna flexion, utan ock i viss mån sitt
ursprungliga genuina nordiska skaplynne. Huruvida detta varit
vårt modersmål till skada eller till gagn, vilja vi ej här
uttala oss om, vilja allenast nämna, att huru stort detta
främmande inflytande än varit, är det å andra sidan ett
obestridligt faktum, att näst nyisländskan (och det norsk-norska
landsmålet samt färöiskan) är svenskan än i dag till sin
byggnad det äldsta och till sitt ordförråd det renaste bland
de nu lefvande nordiska litteraturspråken.

*



<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:19:13 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/madermal/0153.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free