- Project Runeberg -  Magnus Stenbock och Eva Oxenstierna : En Brefväxling / Förra delen /
VIII

(1913-1914) [MARC] Author: Magnus Stenbock, Eva Oxenstierna With: Carl Magnus Stenbock
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

VIII
»me mende aussi quil et mort a Stockholme plus de 200
enfans de la petitte veröle en fort peut de tant mais quapresant
cela comense a diminuer et quancor le bon dieux a preserves
lais nostre de saite maladie».
Det är också barnens inre utveckling, fastän mindre ofta,
men mest deras utseende och öfverhufvud deras yttre utveck-
ling, som hon delgifver sin make. Den 30 april 1701 skrifver
hon:
»Vos enfans se recommende trais humblement il se porte
tout dieux mersi fort bien et le petitt Charle quoij que le plus
petitt ne fait pas moin de bruij que lais ostre il et fort Men
et tant quon en peut guger il resemblera au petitt Magnus
ce dernier et bien le plus aimable enfans du monde il vous
resemble en humeur ieste et de visaie comme deux goûte do.»
Dessa små brefutdrag äro återgifna utan några som helst för-
ändringar. Språket i Magnus Stenbocks franska bref har där-
emot en smula normaliserats. Stafningen i tidens anda än si än
så försvårar läsningen och skulle i sitt föråldrade och man må
väl säga individuella skick ovillkorligen afskräcka en svensk
publik. Jag vill hoppas att den nu icke längre erbjuder större
svårigheter, konsekvens får man ej vänta. Svenskan däremot
har jag naturligtvis sökt bibehålla oförfalskad så långt detta gick.
Några andra förändringar äro ej vidtagna än de vanliga; stora
bokstäfvers användning har inskränkts, kommatering blifvit in-
förd, slut-r-typen, som hos brefskrifvaren är densamma i till
exempel oss och hus, samt det gemensamma tecknet för ljuden
i by och bij (bi) ha satts efter nuvarande uttal.
En enda obetydlighet till, bruket af w och v. Det är all-
deles tydligt att hos Magnus Stenbock w är det enarådande
tecknet från början, lika tydligt är att v är det i slutet. Grän-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:20:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magnuseva/1/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free